Тот с изумлением смотрит на него.
Наливайте, не стесняйтесь.
Мистер Танниклифф. Благодарю вас, сэр. (Наливает себе.)
Генри. Ну, и мне заодно.
Мистер Танниклифф. Слушаюсь, сэр.
Наливает Генри. Тот подходит к бару.
Генри. Лошадь поймали?
Мистер Танниклифф. О, да. Порядок.
Генри. А ваш партнер верхом не ездит?
Мистер Танниклифф (настороженно). Э-э-э… какой партнер?
Генри. Мистер Типторп.
Мистер Танниклифф. Понятия не имею.
Генри. Представляете, вы вдвоем на работу верхом. (Хихикает.)
Мистер Танниклифф (прикидываясь). Вы о чем? Какой партнер? Какая работа?
Генри (удивлен. Вглядывается в его лицо). Как ваше самочувствие?
Мистер Танниклифф. Ну… немного голова кружится.
Генри. Ничего удивительного. В вашем возрасте гоняться за лошадью. (Садится на диван.)
Мистер Танниклифф (делает большой глоток). Я… не тот… за кого вы меня принимаете.
Генри (задумывается). Что-что?
Мистер Танниклифф (подходит к нему). А знаете, кто я на самом деле?
Генри. Ну, конечно! Вы мистер Танниклифф. Из адвокатской конторы.
Мистер Танниклифф. А вот и нет!
Генри. Нет?
Мистер Танниклифф. Нет.
Генри. Это вас в седле растрясло?
Мистер Танниклифф (подсаживается к Генри). Моя фамилия… Фишлок.
Генри (в недоумении). Фишлок?
Мистер Танниклифф. Да. (После паузы.) Альберт Фишлок.
Генри. Боже мой… (После паузы.) Ну и дела.
Мистер Танниклифф. Я знал, что вы удивитесь.
Генри. Это точно. М-да. (После паузы.) Значит, Фишлок?
Мистер Танниклифф (нервно улыбается). Ну… да.
Генри. Что же сразу не сказали? (Потягивает виски.) Альберт Фишлок, ну-ну…
Мистер Танниклифф. Но ведь звучит?
Генри (задумывается). Ну… в общем, да. Мне бы эта фамилия тоже подошла.
Мистер Танниклифф. Своеобразная.
Генри. Да, согласен. Начальник полиции Генри Фишлок… Что-то в ней есть.
Пауза. Мистер Танниклифф нервно потягивает спиртное.
Мистер Танниклифф. А знаете, чем я занимаюсь?
Генри (встает и идет к центру сцены). Ради бога, уважаемый, вы же сами сказали!..
Мистер Танниклифф. Разве?
Генри. Да! Вы чертов адвокат!
Мистер Танниклифф (твердо). А вот и нет!
Генри (беря себя в руки). А, ну да. Ну, конечно.
Мистер Танниклифф. Сказать?
Генри. Не надо. Попробую угадать. Э-э-э… вы канатоходец в цирке.
Мистер Танниклифф. Нет. Но теплее.
Генри. Инспектор манежа?
Мистер Танниклифф. Нет. Холодно. Я ветеринар.
Генри. Ветеринар?
Мистер Танниклифф. Поэтому я здесь. Что-то свиньи здесь разболелись.
Генри. А в шкафу много виски выпили?
Входит Полли. На ней симпатичное коротенькое платьице. Подходит к Генри.
Полли. Ну вот! Так лучше?
Делает пируэт. У Генри удивленный вид.
Генри. Значит, так вы переоделись?!
Полли. Как и вы!
Генри. Что?
Полли. Легко и удобно. Сами же просили.
Генри. А почему именно так?
Полли. А вам нравится? (Крутится.)
Генри. Нет, если честно. Я же говорил, вы здесь работаете, и надо одеваться подобающе.
Полли (в шоке). Сами же просили!
Генри. Идите и переоденьтесь.
Полли. Снова?
Генри. Туфли без каблуков, простое платье, белый фартук и маленькая шляпка.
Полли. Но это же униформа для горничных!
Генри. Именно.
Полли. Но разве это не унизит меня?
Генри. Нисколько. Вперед!
Полли (огорченно). Вперед так вперед, сэр! (Бормочет.) Туфли, платье, фартук, шляпка… (Поворачивается.) Значит, не все равны?