Выбрать главу

― Отвратительно. Прости, Монтана. Этот придурок ― мой кузен, Энцо. Он летит с нами. Но не волнуйся, ты едва заметишь его присутствие. ― Лилиана опускается на сидение напротив нас с Алией.

Энцо наклоняется и целует Алию в щеку. Мое тело напрягается от его внезапной близости. Алия берет мою руку и сжимает ее. А потом парень садится рядом с Лилианой.

― Привет, приятно познакомиться, ― говорит он, не делая никаких попыток протянуть руку и коснуться меня. Никакого рукопожатия или чего-то еще, за что я ему благодарна. Однако его глаза оценивают меня. Я могу сказать, что он знает, что что-то не так.

― Взаимно, ― отвечаю я, сохраняя спокойный голос.

― Она нервничает в полете, ― говорит Алия. Это не так, но я благодарна за эту маленькую белую ложь.

― Я тоже не в восторге от этого, но на этой неделе я вытянул короткую соломинку и вынужден следовать за Лил и ее парнем по всему миру. ― Энцо пожимает плечами.

― Это не я ввела дурацкое правило путешествовать парами, ― говорит Лилиана. ― Тебе стоит поговорить об этом со стариками.

― И отказать тебе в удовольствии насладиться моей компанией? Никогда. ― Он смеется, и чем больше я наблюдаю за их общением, тем больше расслабляюсь. ― Итак, Джеймсон, да? Ты знаешь, что слишком хороша для него?

Я понимаю, что вопрос адресован мне.

― Я? ― Он ошибается, но этот парень меня не знает.

― Да, блядь, ты слишком хороша. Если он будет плохо с тобой обращаться, позвони мне. Я знаю нужных людей. ― Энцо подмигивает.

Лилиана пихает его локтем.

― Заткнись. Не пугай ее, ― шипит она.

― Нет, мне интересно. О каких людях мы говорим? О тех, кто может, ну, знаешь, заставить кого-то исчезнуть? ― Я двигаю бровями вверх-вниз.

― Если это то, чего ты хочешь. ― Энцо кивает. ― С такой публичной фигурой, как Джеймсон, это будет непросто, но не невозможно, ― добавляет он.

― А если бы это был не он? Допустим, гипотетически, я хочу избавиться от кого-то другого? ― По правде говоря, я бы не хотела ничего больше, чем избавиться от Эндрю. Я понятия не имею, где он и когда появится. Я просто знаю, что когда-нибудь это произойдет.

― Я могу это устроить.

― И сколько же стоит подобная услуга? ― спрашиваю я.

― Так, во-первых, ты моя подруга. Если ты хочешь кого-то убить, я попрошу своего брата сделать это, и ты не заплатишь ни цента. А во-вторых, она шутит, Энцо. Так что перестань вкладывать ей в голову ненужные идеи, ― говорит Алия.

― Я бы тоже сделал это бесплатно. Просто говорю. Назови мне имя, и я сделаю так, будто этого ублюдка никогда не существовало, ― говорит мне Энцо, и я натянуто улыбаюсь.

― Она права. Я пошутила. ― В основном.

Как бы мне ни хотелось назвать ему имя Эндрю, я не уверена, что смогу жить с этим до конца своих дней. Он заслуживает не меньше, чем жестокую смерть, но она будет не от моих рук и не по моему указанию. В конце концов его настигнет карма. Я должна в это верить.

― Наше дело предложить, ― говорит Энцо и подключает наушники, как будто не он только что согласился убить кого-то ради меня.

Остаток полета мы пьем шампанское. К тому времени, как самолет приземляется, и мы спускаемся по ступенькам, я уже достаточно навеселе. Давненько я не проводила так время. С друзьями. Однако мне удается выйти из самолета целой и невредимой, не споткнувшись.

Я гордо улыбаюсь, когда мои ноги касаются асфальта.

― Я сделала это.

― Ты сделала. ― Алия обхватывает меня за плечи. ― Теперь мы должны добраться до той машины. ― Она показывает на большой черный внедорожник впереди нас, а Лилиана прижимается ко мне, с другой стороны.

― Думаю, сможем, ― говорит она, слегка запинаясь.

― Вы трое сведете меня в могилу раньше времени. Мы только приземлились, а вы уже напились. ― Энцо машет рукой в нашу сторону.

― Не напились. Просто… выпили чуть больше, чем нужно, ― поправляю я его.

― Она правильно говорит. Хватит дуться, Энцо. Это не круто. ― Алия смеется, когда мы все, спотыкаясь, идем к машине и практически вваливаемся внутрь.

― Здесь так ярко, так красиво. Кто бы мог подумать, что в Вегасе так много огней? ― говорю я, глядя в окно.

― Все. ― Лилиана смеется.

― Наверное, ― говорю я и прижимаю палец к стеклу. ― О, смотрите! Вон одна из свадебных часовен Элвиса. Вы могли бы пожениться.

― Нет, блядь, она не может. Не при мне. Не смей делать ничего подобного, Лилиана. Твой отец убьет меня, ― рычит Энцо.

― Нет, не убьет. ― Лилиана закатывает глаза. ― Кроме того, твои родители поженились здесь.

― Вы не мои родители. А дядя Тео не такой снисходительный, как дедушка.

― Не волнуйся, я не собираюсь выходить замуж в Вегасе. Но это было бы весело, ― говорит мне Лилиана.

― Ага, ― соглашаюсь я.

Мы подъезжаем к отелю, и дверь машины открывается. Я понятия не имею, где мы находимся. Знаю только, что Люк сказал, что команда забронировала несколько этажей и вокруг полно охраны. Алия, которая, кажется, протрезвела быстрее, чем все остальные, регистрирует нас. Она протягивает два ключа ― один мне, другой Лилиане.

― Я распорядилась, чтобы в каждую из ваших комнат доставили по платью. У вас есть час, чтобы переодеться, привести себя в порядок и встретиться со мной вон в том баре. ― Она жестом указывает нам за спину.

― Час? ― повторяет Лилиана.

Час. Не опаздывайте. Я запланировала веселую ночь. Мы в Вегасе, сучки. Пора отрываться! ― кричит Алия.

― Ладно. Давай сделаем это. ― Я киваю. ― Я справлюсь, ― тихо говорю я себе, пока мы все вваливаемся в лифт.

Глава двадцать вторая

Я весь день провожу на тренировках и встречах. Я знаю, что Монтана здесь. Мы переписываемся друг с другом. Когда она зашла в номер, то прислала мне свою фотографию в платье ― ну, я предполагаю, это было платье. Она спросила, можно ли ей его надеть, сказав, что Алия купила его и она не знает, уместно ли оно.

Мой ответ был очевиден. Я сказал ей, что ей не нужно мое разрешение, чтобы что-то надеть. И сказал, что если ей нравится, то пусть надевает. После этого я убедился, что она знает, как чертовски потрясающе выглядит в маленьком блестящем черном платье.

Я понимаю, что должен быть терпеливым. Что ей потребуется время, чтобы вновь обрести контроль над своей жизнью. Но каждый раз, когда она спрашивает, может ли она что-то сделать, это напоминает мне о том аде, в котором она жила последние три года.

― Винни нашел что-нибудь? ― спрашиваю я Грея, когда мы выходим с арены и направляемся к его машине.

― Ничего. Такое ощущение, что парень ― призрак, ― говорит он.

― Будем надеяться, что так и есть, ― ворчит Кинг сзади нас.

― Ни за что. ― Я смотрю на него через плечо. ― Нет, я хочу убедиться, что этот ублюдок испытает всю боль, которую ей причинил, и даже больше. Я хочу, чтобы он умолял сохранить ему жизнь.

― Мы все хотим, ― говорит Грей.

Эти парни прикроют меня. Я в этом не сомневаюсь. Но никто не хочет видеть этого чертова проныру Эндрю, кричащего от боли, больше, чем я. Ну, за исключением, может быть, Монтаны.