Я украду у Dionisius золото и отдам тебе! – Poppy не стала дожидаться ответа торговца счастьем.
Она побежала в дом, вернулась через две минуты, слишком быстро.
— Золото Dionisius лежит на виду? – глаза Ferdinand загорелись синим пламенем.
— Нет, его золото я не нашла, потому что он перевез в другой дом.
Этот дом и нас, рабынь вместе с ним, подарил блондинке графине Virginie Albertine de Guettee.
Я взяла золото его племянниц.
Они бы его все равно потратили на бестолковые покупки на базаре! – Poppy раскрыла ладонь.
Пять крупных золотых луидоров сверкнули в блеске глаз торговца историями.
— Кем хочет стать бывшая рабыня? – Ferdinand слизнул монеты в мешочек.
— Я? Я? Я долго страдала! – Poppy уперлась грудью в мягкое тело Ferdinand.
Девушка уже не похожа на рабыню, она преобразилась в дочь Зевса. – Хочу! Хочу! Все титулы, какие у тебя есть в мешке!
— Ха, Poppy! За пять луидоров я могу предложить тебе только один титул.
Пергамент и печати нынче дорогие!
— Один титул? – в голосе Poppy плескались волны моря, которое она только что воображала. – Очень неприятные для меня слова.
Но я не умею торговаться, потому что никогда этого не делала.
Рабыни не торгуются, у нас нет денег.
За нами нужен глаз да глаз.
Мои бедра не очень широкие, но я легко рожу тебе наследника.
Неужели, ты хочешь, чтобы твой сын был рожден девушкой, у которой всего лишь один титул? – Poppy думала, что победила.
Но победить торговца невозможно.
— Я не думал ни рожать, ни делать наследника.
Мне и так хорошо в моем теле, и я еще не разобрался: кто я – мужчина или женщина, или они вместе.
Не ставь передо мной высокие вопросы, иначе я споткнусь о них.
— Можно мне один титул, но самый самый? – Poppy подергала торговца историями за мочку уха.
Это очень понравилось Ferdinand.
— Один титул – одна история, один пергамент.
Думаю, что я удовлетворю твою просьбу, Poppy. — Ferdinand почувствовал, что рабыня уже стала его интересовать с эстетической точки зрения.
— Тогда я хочу быть Мисс Вселенная! – Poppy, словно загорелась. – Блондинка думает, что она Центр Вселенной, а я стану выше блондинки! – Задуманная месть окрасила щеки рабыни в розовые тона.
— Мисс Вселенная? – Ferdinand деловито вписывал в пергамент особые приметы рабыни. – Идеальное тело, длиныне ресницы, бедра не узкие и не широкие, на правой пятке отличительный знак – белое пятно, похожее на собаку. – Ferdinand подул на пергамент и протянул рабыне. – Поздравляю вас, Мисс Вселенная Poppy!
Титул – хорошо, а на что жить будете?
— Теперь я не рабыня, а гордая прислужница! – Poppy не знала, куда засунуть приобретенный пергамент и титул.
Придумала: опустила на упругие вперед смотрящие груди.
Вздернутые соски не давали свитку скатиться. – Когда просто рабыня, то прислуживать – постыдно и унизительно, но, когда прислуживает и говно убирает Мисс Вселенная, это не позор и не унижение! – Poppy царственной походкой удалилась от продавца историй.
— Сегодня я неплохо заработал, – Ferdinand с тоской прислушивался к голосам играющих близняшек. – Блондинка голос не подает, может быть, это – к лучшему.
Иначе сердце мое разорвалось бы от жалости к самому себе! – Ferdinand поднял мешок, в котором не хватало пергаментов, но изрядно прибавилось золота от Poppy, Sarah, Dionisius, Mia и Alina.
— Девочки, пойдемте на базар, а то он скоро закроется, – Mia по привычке дернула сестру за подол платья, но у Alina платья не оказалось, как и остальной одежды.
Mia, Alina и блондинка расхохотались.
— У меня ощущение, будто кто-то за нами подглядывает? – Alina подняла носик, словно собачка вынюхивает след.
«За девушками всегда подглядывают», – блондинка нехотя накинула на себя принесенную одежду.
— Я только недавно стала ходить обнаженная по твоему примеру, Virginie, – Alina тоже оделась, отчаянно поводила плечами, чесалась, – но уже сейчас чувствую себя в одежде неуютно.