Выбрать главу

– Иди вперед, Делла. Шире шаг!

Снова прозвучала сирена. На этот раз так близко, что когда ее пронзительный звук затих, они отчетливо услышали низкий горловой стон, с которым прекратился вой. Делла Стрит добежала до тротуара и протянула руку к дверце машины, когда из боковой улочки сверкнули фары. Свет фар заплясал по мостовой и из-за угла вылетела, скользя на повороте, машина. Мейсон схватил Деллу за локоть и быстро оттолкнул ее руку от дверцы.

– Слишком поздно, – сказал он сдавленным голосом. – Делай вид, что мы только что приехали.

В темноте загорелся красный прожектор, пришпилив своим кровавым светом Мейсона и Деллу. Полицейская машина резко свернула к тротуару, остановилась сразу же за машиной Мейсона и из автомобиля выскочили два человека. В ослепляющем свете, под струями проливного дождя, их силуэты выглядели как размазанные тени.

– Что здесь происходит? – закричал адвокат.

– Эй, да это же Перри Мейсон! – ответил мужской голос.

Красный прожектор погас, но дорожные фары, хотя и не такие ослепляющие, потому что были направлены в сторону, также представляли даже слишком хорошее освещение. Снова раздался голос лейтенанта Трэгга:

– Мы поймали вас на месте преступления?

– Вы ехали за мной? – спросил Мейсон.

Это родило в мозгу лейтенанта желаемое направление мысли.

– Вы уже давно здесь? – спросил он.

– Вы ведь знаете.

– Что вы ищете?

– Кого. Клиентку.

– Кто-нибудь есть в доме?

– Увидим.

– Какой дорогой вы приехали? – спросил Трэгг.

– Бульваром Сан Фелипе. А в чем, собственно, дело? Что вы здесь

делаете?

– Нам позвонили, – ответил Трэгг. – Так значит, вы приехали к клиентке?

– Да, – подтвердил Мейсон. – И, если вы ничего не имеете против, господин лейтенант, то я все-таки хотел бы с ней поговорить.

С этими словами он двинулся по бетонированной дорожке и взбежал по ступенькам на веранду. Трэгг и два полицейских в штатском не отставали от него ни на шаг, едва не наступая на пятки. Мейсон еще раз нажал на звонок и внутри дома, погруженного в темноту, раздался жалобный, протяжный звук. Вдруг Трэгг отодвинул Мейсона в сторону и стал барабанить кулаками. Потом, почти одновременно, ударил в дверь ногой и попробовал дернуть ручку. Обернулся и сказал одному из спутников в штатском:

– Проверь черный ход, Билл.

– Слушаюсь, – ответил тот.

Было слышно, как он топает вокруг дома и через минуту раздались удары в кухонную дверь и дергание ручки.

– Похоже на то, что никого нет, – сказал Мейсон и добавил: – Странно.

– Кого вы ожидали застать?

– Вы видите фамилию на почтовом ящике, – ответил Мейсон.

– Это не ответ.

– Мне кажется, что ответ.

– Что это вы такой таинственный? – спросил Трэгг.

– А вы такой любопытный?

– Черт с вами! – проворчал Трэгг. – Знаем мы эти номера.

– Может быть, вы были бы так добры и объяснили, что вас привело сюда? – спросил Мейсон. – Вы работаете в отделе убийств. О чем вам звонили?

Трэгг забарабанил еще раз кулаком в дверь, еще раз проверил дернув за ручку, после чего принялся обследовать фронтон дома при свете большого фонаря.

– Окна закрыты, жалюзи опущены, – сказал он. – Что это…

Они услышали на дорожке поспешные шаги и через минуту раздался голос возвращающегося полицейского в штатском:

– Есть, господин лейтенант, там, за домом.

Трэгг повернулся на каблуках, осветил крылечко и двинулся во главе небольшой процессии вокруг дома. Мощный свет полицейского фонаря, пробиваясь сквозь мрак и дождь, быстро натолкнулся на неподвижную фигуру, лежащую лицом в грязи на дне ложбинки. Трэгг резко велел Мейсону и Делле Стрит:

– Вы останьтесь здесь. Понятно? Здесь!

Сам он, с двумя помощниками стал спускаться по скользкой деревянной лестнице, осторожно опираясь ногами в набитые поперечины. Не доходя до тела несколько ярдов, чтобы не уничтожить следы, они остановились и начали вполголоса совещаться. Мейсон обнял Деллу и прижал к себе.

– Ты дрожишь, – ласково сказал он. – Возьми себя в руки.

– Не могу, шеф. Мне стало так паршиво и холодно.

Мейсон прижал ее сильнее.

– Спокойно, Делла.

Они ждали, продолжая мокнуть под дождем. Внимание Мейсона привлекло странное бульканье, доносящееся сзади. Он оглянулся.

– Что это? – тревожно спросила Делла.

– Открыт кран в сборнике воды, – объяснил Мейсон, вглядевшись. – Дождь, вместо того, чтобы собираться внутри, выливается наружу. Не…

Свет фонаря вдруг резанул ему по глазам и раздался голос Трэгга:

– Возвращайтесь лучше в машину.

– Кто это? – спросил Мейсон.

Вопрос остался без ответа. Вместо этого Трэгг обратился к одному из полицейских:

– Иди за аппаратом. Мы не можем трогать тело до тех пор, пока не сделаем снимков. В грязи есть следы.

Делла и Мейсон увидели плечистый силуэт второго полицейского в штатском, карабкающегося по поперечинам наверх. Сноп света от фонаря Трэгга сверкал мокрыми отражениями на резине его непромокаемого плаща. Вдруг снова раздался голос лейтенанта:

– Билл, останься здесь. Я помогу ему принести аппарат. Только не приближайся к телу до тех пор, пока мы не сделаем снимков.

Трэгг начал подниматься по крутой лестнице.

– Вы за мной, – повелительно сказал он Мейсону и Делле и двинулся вперед, в направлении машины адвоката.

Одним рывком он открыл дверцу и спросил:

– Где ключи зажигания?

– В замке, – ответил Мейсон.

Трэгг осветил фонарем салон машины и посмотрел на термометр.

– М-да, – сказал он, обнаружив, что двигатель еще горячий. – Кого вы здесь искали?

– Вы видели на почтовом ящике. Миссис Элен Бартслер.

– Это ваша клиентка?

– Нет.

– Что вы от нее хотели?

– Она была нужна мне как свидетель.

– Довольно странное время для поисков свидетелей.

– Я предполагал, что она будет дома.

– Она ожидала вас?

– Нет.

– Вы не пытались звонить по телефону?

– Нет.

– А вы знаете ее вообще?

– Нет.

– И никогда не разговаривали с ней, даже по телефону?

– Нет.

– Тогда откуда вы знаете, что она может быть свидетелем?

– Гномы мне сказали.

– Свидетелем чего? Что такого она знает?