Выбрать главу

На следующее утро Алекс торопливо проглотил традиционную овсянку и вышел во двор, сделав вид, что любуется одинокой пальмой, на которой устроилась парочка голубей. Его восхищение голубями разделял и облезлый черный кот, наблюдавший за птицами из своего укрытия за деревянной бочкой с водой. Рассчитывая, что голуби сами прилетят ему в лапы, кот бросал на Алекса сердитые взгляды.

Появившийся у входа мальчишка сначала замялся в нерешительности, потом направился к Алексу. Посыльный был бос и практически гол, если не принимать в расчет короткую драную юбчонку. Лет десяти-одиннадцати, с копной черных волос, пропеченный до коричневой корочки солнцем и грязный, как будто только что вывалялся в пыли.

– Ты от Мориеля? Мальчонка кивнул.

– Есть новости? Кивок.

– Говори.

– Господин Мориель сказал, что вы сначала должны дать деньги.

Посыльный отскочил на шаг, словно подозревая, что Алекс, услышав о деньгах, может схватить его за руку.

Алекс пожал плечами.

– Сначала я хочу услышать новости.

– Господин Мориель сказал, что я должен рассказать новости тому, кто заплатит деньги. Он сказал сколько. Если вы дадите сколько надо, значит, вы тот, кто нужен. А иначе вы можете быть и кем-то другим.

– Хозяин постоялого двора может подтвердить, кто я такой. Позвать его?

Мальчишка покачал головой.

– Господина Камберчаняна все знают. Он на выдум-горазд.

Один из голубей слетел на землю. Кот напрягся, припал к земле и, сделав пару осторожных шагов, прыгнул. Птица взмахнула крыльями и, набрав высоту, метко обделала обидчика.

– Мне пора возвращаться, – сказал мальчишка. – Новости важные, но надо спешить. Так что? Это вы или не вы?

– Я.

Алекс попытался совершить обходной маневр, чтобы отрезать посыльному путь отступления, но сорванец оказался проворнее.

– Новости ждать не будут, – предупредил он.

– Ладно. Семь серебряных шекелей. Так?

– Но где они? Не вижу денег.

Досадуя на самого себя, Алекс отсчитал шекели и положил их на протянутую ладонь. В следующий момент его деньги исчезли под грязной юбкой.

– Вам надо поспешить в Праздничный храм. Это за северной стеной. Там вы увидите гречанку и узнаете, кто тот человек. Дело со свитком продвигается медленно. Семь шекелей откроют тайную дверь. Все.

Прежде чем Алекс успел открыть рот, мальчишка развернулся и бросился наутек.

– Подожди!

От двери в столовую за Алексом с интересом наблюдал Гупта.

– У вас получилось! Мальчонка исчез! – Он похлопал в ладоши. – Причем с вашими деньгами. Хороший трюк.

– Я тоже исчезаю.

Алекс повернулся было к выходу, но остановился после первых же шагов. Привратник куда-то ушел. Время истекало, а как найти кратчайший путь? Как ни неприятно обращаться за помощью к индийцу, но он вряд ли станет обманывать, тогда как случайный встречный может отправить в противоположном направлении.

– Гупта! Я вас с собой не приглашаю, понятно?

– Абсолютно, саиб.

– Скажите, как быстрее всего попасть к Праздничному храму? Пожалуйста!

– Легко. Идите все Бремя по улице Сима. Пройдите ворота. Потом будет мост через ров. Дорога к храму идет на северо-запад. Не пропустите.

Кивнув в знак благодарности, Aлекс бросился со двора.

Син – бог луны, как Шамаш – бог солнца, а Иштар – богиня Венеры. Изображали его в виде мудрого старца с бородой цвета лазурита и с огромным тюрбаном на голове. Кроме того, Син отмерял время, а время распределяет историю. Он был также хранителем мудрости, к которому раз в месяц, в период наибольшей яркости, обращались за советом и консультацией другие боги. И еще его считали врагом ночной преступности.

Торопливо шагая по улице, ведущей к северной стене, Алекс замечал приметы и других грехов*. Какие-то обкуренного вида типы сидели на корточках у стены или слонялись бесцельно, никого и ничего не замечая. Не здесь ли, на улице Сина, добывал Мориель недозволенную фармацевтическую экзотику? Например, афродизиаки? Хватало здесь и стриптиз-салонов. Может быть, существование подобного рода заведений под эгидой бдительного бога служило указанием на то, что здесь, в Вавилоне, они вовсе не являются рассадниками зла и порока?

У врат Сина Алекса окликнул вооруженный копьем стражник.

* Сим – п переводе с англ. «грех».

– Куда идешь, грек?

– К Праздничному храму.