Выбрать главу

– Йаггааах! Я был дураком, поверив, что ты можешь разговаривать с Велссом. Ты всего лишь преследовала свои цели.

Змейка знала, что она в опасном положении. Однако она всегда полагала, что сможет перехитрить Скарра. Свернувшись на голове ворона, как корона, она сказала свистящим шёпотом.

– Ты никогда не был дураком, владыка Гибельных Огней. Я говорю тебе правду, я могу разговаривать с Велссом. Я говорила ссс ним много рассс, поверь мне.

Корвус Скарр подошёл к краю холодного бездонного озера. Он слегка наклонил голову. Внизу, в холодных глубинах можно было видеть чудовищную рыбину, медленно плывущую наверх.

– Хакарр! Я верю тебе, моя верная Сикарисс! Ты можешь сейчас поговорить с Велссом для меня?

Медянка слегка качнулась, довольная тем, что снова вернула его расположение.

– Только прикажи сссвоей ссслуге, владыка. Что ты велишь сссказать?

Корвус склонил свою голову ближе к воде.

– Хайкаррр! Ты сказала мне, что я не дурак. Теперь скажи это Велссу!

Не дав Сикарисс времени обвиться вокруг шеи, чтобы удержаться, ворон резко тряхнул головой, отправив змею в водоём. Подняв фонтан брызг, огромная рыбина метнулась к поверхности, схватила змейку и вновь исчезла в бездонных глубинах.

В проходе к главной пещере проснулся Балисс. Для сведённого с ума мучительной болью змея самым главным стало одно. Найти холодную воду, единственное, что могло облегчить его непрекращающиеся страдания. Одержимый желанием погрузить голову в холодную воду, Балисс медленно вполз в затянутую удушливым дымом большую пещеру.

Глава 32

Колокола-близнецы аббатства Рэдволл тихо отбивали полночь. Неяркая жёлтая летняя Луна царила над безмятежной страной. Лёгкий бриз еле-еле шевелил листву в Лесу Цветущих Мхов. Аббат Глисэм и Перрит толкали тряское кресло-каталку с Двинком по наружной террасе аббатства. Глисэм с наслаждением вдохнул ароматный ночной воздух.

– Ах! Одна из простых радостей жизни, тихая прогулка по рэдволльскому саду летней ночью. Ничто не сравнится с этим.

Двинк хихикнул.

– Попробуйте сказать это Амфри и сестре Фиалке. Вы видели их, отец? Как только мы закончили ужинать, они не могли дождаться, когда лечь в кровать. Пара выдающихся храпунов, я бы сказал.

Перрит развернула кресло-каталку в сторону колокольни.

– Они не знают, что теряют. Думаю, что и брат Торилис едва ли заинтересуется небольшой прогулкой. Вы видели выражение его лица, аббат? Он в бешенстве умчался прочь, не сказав ни слова, после того, как вы разбили ту глиняную луковицу.

Двинк фыркнул.

– Да, я тоже это заметил. Несчастный старый брюзга, его лицо было похоже на сморщенное кислое яблоко. Это собственность лазарета, ух! Вы поставили его на место, отец настоятель!

Аббат покачал головой.

– Мне не доставило никакого удовольствия так обращаться с ним. Мы не должны быть слишком строги к Торилису, он отличный травник и ответственный хранитель лазарета. Беда в том, что он живёт по своим собственным строгим правилам. Я должен как-то утешить его, успокоив его уязвленную гордость. Двинк, что было написано на этом куске ткани, напомни мне?

Бельчонок уже выучил наизусть ту подсказку, что была оставлена Гонфом давным-давно в далёком прошлом. Он в точности повторил её по памяти.

Глаз змеиный обретёшь, Выйдя в сторону восхода, Там, где, струсив, ты умрёшь В доме сладкого народа. Воцарилось молчание, нарушаемое лишь скрипом колёс кресла. Аббат развернул старую каталку.

– Вы двое, пойдёмте, на сегодня достаточно. Думаю, наши кровати нас заждались. Разумеется, вы будете на лапах как раз к восходу Солнца. Чтобы найти этот дом сладкого народа, куда вам нужно попасть.

Перрит покатила кресло быстрее, сгорая от любопытства.

– О, неужели нам в самом деле можно идти, отец настоятель? Какое это будет приключение!

Двинк пошевелил раненой лапой, проверяя её.

– Завтра мне не понадобится это несчастное кресло. Брат Торилис мастерит для меня лубок, я с ним отлично справлюсь. С нами будет всё в порядке, отец настоятель, не беспокойтесь!

Аббат открыл дверь главного здания, впустив их внутрь.

– О, я не слишком-то беспокоюсь, юнцы, потому что вы двое пойдёте не в одиночестве.

Перрит слегка надула губки.

– Ох, ну зачем же, аббат?

Глисэм похлопал её по лапе.

– Что ж, мисс, в одной из строчек подсказки говорится, «там, где, струсив, ты умрёшь». На случай какой-либо опасности я решил отправить с вами Командора Роргуса и Кротоначальника Галлуба Крепколапа. Воин и умная голова не повредят, согласна со мной?