Повар весело подмигнул:
– Ну что вы, сэрр. Я ж и не делал ничего, хурр, специального для вас. Это самый обычный наш, значит, послеобеденный чай, вот.
Аббат Глисэм занял своё место за столом.
– Прошу, Боузи, садись и угощайся!
Все в восхищении смотрели на барда-воителя, усердно налегающего на еду и комментирующего с набитым ртом.
– Ммм… а ещё отался ореховый хлеб? И, да-да, вот этот сыр из сельдерея тоже? Клянусь, не пробовал ничего вкуснее, а если ещё мёду добавить… и несколько ломтиков яблока, а ещё листья салата, ммм! Я просто восхищён!
Взяв ломоть орехового хлеба, Боузи сделал себе бутерброд гигантских размеров.
– Мммфф, вот это я понимаю! Не соблаговолите ли вы налить мне чашечку мятного чая, моя дорогая?
Белочка Перрит подала зайцу чай.
– Осторожно, сэр, он горячий. А вот ещё Октябрьский эль и летний сидр, если вам захочется чего-то прохладного.
Горячий чай совершенно не беспокоил Боузи, он выпил чашку единым глотком.
– Вооот, другое дело! А ещё я попробую эля, и, возможно, сидра тоже. Кстати, я думаю, что вы вполне можете нанять меня к себе спасателем вашего аббатства. Как вы думаете, настоятель?
Глисэм нарезал ломтиками лепёшку.
– Я не буду отказываться, мой друг, если вы этого так желаете. Однако, далеко не каждый день вам придётся спасать наших Диббунов от воронья.
Боузи занялся сливовым пирогом.
– Что правда, то правда, но если ваши враги будут знать, что аббатство охраняет лэрд Боузи Макскутта Лучник, то эти плуты побоятся даже близко подходить. Все знают меня как храброго и решительного воина. А для вас я не буду обузой, настоятель. Местечко, чтобы приклонить голову да поесть раз так шесть в день, ну, конечно, не считая закусок и ужина – клан Макскутта известен своей умеренностью и скромностью. Ну, что вы скажете?
Аббат спрятал нос в кубке с ликёром, стараясь не расхохотаться во весь голос. Успокоившись, он повернулся к сестре Фиалке, сидевшей рядом.
– Ммм, звучит достаточно честно. Ваше мнение, сестра?
Весёлая ежиха не замедлила ответить:
– О, нет, не втягивайте меня в это, настоятель. Лучше спросите Скарпула, он отвечает за все наши запасы. Прошу прощения, Лэрд Боузи. Я вижу, что у вас есть чудесный музыкальный инструмент. Возможно, вы сыграете или споёте нам что-нибудь?
Заяц прекратил облизывать пустую миску из-под луговых сливок.
– Почту за честь, мадам. Расступитесь! – прыжком вскочив из-за стола, он достал свой похожий на скрипку инструмент. Держа его за середину, он легонько тронул струны, и полилась приятная, живая музыка. Слова высокогорного языка было сложно понять. Во время пения Боузи пританцовывал, его огромные лапы выписывали замысловатые па. Музыка была настолько яркой, что многие рэдволльцы начали притопывать в такт, особенно Диббуны, которые считали себя гениями танца.
– Дома ль ты, дорогая, ответь?
– В самом деле, отец настоятель, неужели мы должны допускать такое бесчинство во время обеда? Все эти крики, пение и танцы – это слишком недостойно рэдволльцев. К тому же, мы подаём остальным плохой пример.
Глисэм, который всё ещё аплодировал музыке и танцам, покачал головой.