Выбрать главу

Она не привыкла, чтобы люди вставали после её ударов.

Уклонение, уклонение… Риока провела контрудар и попала авантюристу прямиком в челюсть. Но он был крепким парнем, и его ответный удар наконец-то достиг цели.

Риока почувствовала удар по голове и провернула шею, чтобы его смягчить, но всё же почувствовала боль. Она отступила назад, и авантюрист продолжил наступление. Девушка попыталась сдержать его серией ударов, но мужчина был не прочь пропустить пару из них, чтобы достать до неё.

Он продолжал наступать, а из-за столов и стульев Риока почти не могла уклоняться так, как её учили. Вместо этого она держала руки щитом вокруг головы. Это была традиционная защита в муай-тай, но проблема заключалась в том, что авантюрист не пытался ударить или пнуть её.

Он был мужчиной, и у Риоки было чёткое ощущение, что он хочет не столько бить, сколько повалить. Арнел постоянно пытался схватить её в медвежьи объятия. Девушка позволила ему приблизиться, а затем схватила его за плечи и ударила по ногам, когда он сделал выпад.

Он снова упал. Риока хотела было огреть его ногой по лицу или ударить по яйцам, или всё сразу… но тут что-то полетело ей в голову. Она одной рукой отбила кружку и подняла взгляд. Персуа оскалилась и швырнула стакан, который пролетел мимо Риоки.

Риока поплатилась за то, что отвела взгляд от противника. Арнел сделал рывок, и она не успела увернуться. Он схватил её левую руку и начал яростно наносить удары. Девушка в ответ била его по лицу, но хватка на её руке не ослабевала.

Он был сильным. Риока не могла вырваться, просто вырвав руку из его хватки, да и не собиралась она этого делать. Арнел дважды ударил Риоку по голове… но не сильно, потому что не мог найти хороший угол для атаки. Она разбила ему нос и дважды попала по лицу, но теперь он отпрянул и замахнулся для сильного удара.

У неё не были никакой возможности уйти с траектории удара. Риока приготовилась. Она примет удар, а затем ответит ударом коленом. Девушка надеялась, что это не убьет мужчину и не сломает ему ничего слишком важного, но других вариантов она не видела.

Риока приготовилась получить удар по рёбрам. Арнел замахнулся…

И тут Гария схватила его за руку.

Кулак мужчины уже стремительно понёсся вперёд, но Гария смогла полностью погасить его импульс. Мужчина боролся, пытаясь высвободиться, но хватка Гарии была просто стальной.

В итоге получилось своеобразное перетягивание каната, где Гария удерживала Арнела, который удерживал Риоку. Но долго это не продлилось. Как только внимание авантюриста переключилось на Гарию, Риока начала действовать. Она ударила мужчину локтем, чтобы тот ослабил хватку, и отпрыгнула в сторону, прежде чем он успел даже моргнуть.

— Успокойтесь! Успокойтесь, вы оба!

Наконец-то Риока смогла расслышать слова Гарии сквозь шум крови в ушах. Арнел продолжал орать на державшую его Гарию, а Персуа кричала на своих товарищей, чтобы те помогли авантюристу. Но Бегуны не горели желанием подходить ближе, особенно наблюдая за тем, как Гария без проблем удерживает на месте мужчину, крупнее её самой.

— Отпусти, чтоб тебя!

— Мы же можем во всём спо…

Риока начала движение, чтобы заблокировать удар, но кулак Арнела уже влетел Гарии в челюсть, пока она говорила. Девушка пошатнулась, и мужчина вырвал руку из её хватки. Арнел с триумфирующим видом повернулся к Риоке и вскинул кулаки.

Гария споткнулась и упала. Она приложила руку к лицу и подняла взгляд на мужчину, который наседал на отступающую Риоку. Глаза Бегуньи горели, когда она встала на ноги. Гария неуклюже сжала руку в кулак и двинулась вперёд.

Риока играла в догонялки с лицом Арнела, где её кулак был ловчим. Он всё так же не падал и даже не замедлялся от её ударов, но затем между ними возникло препятствие. Гария. Арнел замахнулся для сокрушительного удара, но было слишком поздно. Пусть Бегунья двигалась медленно, но оказалась всё же быстрее него. А затем произошло это.

Гария нанесла удар.

Он был медленным. Риока видела, как девушка направила свой кулак вперёд, и техника удара у неё была просто ужасна. Но когда удар достиг авантюриста, он издал звук. Точнее, звук издало его тело.

БУХ.

Риока никогда не видела, чтобы чьи-то ноги от удара отрывались от пола. Арнел на секунду завис в воздухе, а затем сложился пополам и свалился на пол, как мешок картошки, когда Гария опустила кулак.

Он был в отключке. В этом не было никаких сомнений. Риока глядела на лежавшего авантюриста и видела, что от удара Гарии его кольчуга порвалась. Когда шум затих, Гария потёрла кулак и покачала головой.