Выбрать главу

— Мистер Сарда, немедленно доложите обстановку на мостик.

Я была вне себя от радости. Скоро мы все опять соберемся вместе и будем друг другу еще нужнее. И, кроме того, капитан Кирк отказался больше применять сверхускоритель.

— Пайпер, доложите, как далеко от нас находятся сейчас эти корабли.

На сканере появились колонки цифр. Прищурившись, я ответила:

— Около 0,6 световых лет.

Наступившая тишина не принесла нам успокоения. Капитан взял управление на себя.

— Спок, перебросьте мощность на импульсный двигатель для обеспечения максимальной скорости для выхода из этой зоны.

— Хорошо, — ответил Спок. Он перешел к консоли инженерной службы и начал нажимать на кнопки столь быстро и непринужденно, словно играл партию в шахматы. Однако, я чувствовала, что за этим скрывается его глубокая внутренняя тревога.

Я внимательно смотрела на экраны внешнего наблюдения. На одном перемещались три точки — крейсера клингонов. Они быстро приближались к нам. Детали их конструкции и вооружения были хорошо видны на других мониторах. На правом экране появился еще один корабль за ним другой.

Я смотрела на них, словно загипнотизированная. Появились еще четыре новые точки.

— Капитан, — пробормотала я. — Еще четыре корабля.

Наши взгляды встретились.

Его слова заглушило шипение турболифта. Появившийся Сарда сразу догадался по нашим лицам, в какое трудное положение мы попали.

— Сарда, возьмите на себя контроль за нашим вооружением, — приказал капитан.

Вулканец кивнул и молча отправился к своему пульту.

Хотя капитан, конечно, знал, что трудно придумать что-либо эффективное при таком неравенстве сил, мы все же решили бороться за собственную жизнь до конца. Потому что наши жизни означали целостность и технологическое единство Федерации. А чтобы сохранить ее, мы были готовы пожертвовать и своими жизнями.

Я наблюдала за сканером. Вслед за крейсерами клингонов четыре новые точки быстро увеличивались в размерах, на глазах превращаясь в блестящие жемчужины.

— Скотти, мне срочно нужны фотонные заряды! — Кирк и не пытался скрыть своего волнения.

— Они на подходе, сэр. Сейчас уже накоплено 78 процентов мощности.

— Достаточно. Сарда, цель — эти новые корабли.

— Цель взята.

— Дистанция — 280 километров, — прохрипела, я. Черт побери, неужели это будет продолжаться бесконечно?

— Всем оставаться наготове, — предупредил Кирк.

На моем сканере четыре белые точки разделились, решив подойти к нам с разных сторон. Они шли с максимальной скоростью, на более близком расстоянии обнаружилась их дисковидная форма. В моем горле застрял крик.

— Капитан, не открывать огонь! Это корабли Звездного Флота!

Все глаза устремились на экран монитора.

— Спок, подтвердите! — потребовал Кирк. Спок надел наушники и нажал кнопку консоли. Капитан не верил своим глазам.

— Подтверждаю, сэр. Коммодор флота Лайл Крэйг на борту флагмана "Худ"…

Капитан вскочил на ноги. Спок продолжал уже более уверенно:

— Капитан Джеброу — на «Йорктауне», капитан Андреони — на «Экзетере», капитан Лонг — на миноносце «Маджестик». Коммодор Крэйг предлагает нам отдохнуть и посмотреть на их работу.

Лицо Кирка светилось триумфом: наши корабли окружали нас со всех сторон, к удивлению крейсеров клингонов, Кирк прорычал:

— Передайте им, что мы очень рады встрече, мистер Спок!

Федерация планет решила на время оставить свои политические дрязги и приветствовала нас как победителей.

Три крейсера клингонов встретились с четырьмя кораблями Федерации, и мы ощутили что-то похожее на удивление. «Маджестик» решил разобраться с неопознанным кораблем, который все еще продолжал охотиться на нас. Оба корабля клингонов внезапно зашли нам в тыл, решив использовать «Энтерпрайз» в качестве щита. Но это не ушло от внимания Кирка. Его резкие слова оторвали меня от экрана.

— Пайпер, берите на себя капитанскую рубку. Установите курс: от кормы — минус 30 градусов. Мы должны освободить место для огня. Сарда, готовьте фотонные торпеды. Огонь!

Я знала, что спокойно сидеть он все равно не будет. И если придется, то Джеймс Кирк сумеет выстрелить даже сосиской из фотонного аппарата.

Фотонные вспышки отсекли корабль клингонов от нашего курса, и «Энтерпрайз» величественно покинул центр сражения. Клингоны благополучно удалились, получив свое и едва не столкнувшись с безымянным кораблем, тоже уходившим от нашего огня. Мы ощущали все ту же ненависть с их стороны, но уже на расстоянии.

В самом верху монитора появился громадный желтоватый и беспрерывно мигающий диск, который вскоре занял весь экран. Массивные черные буквы-пластины на корпусе, гром дезинтеграторов не оставляли никаких сомнений. Это "Худ"!

Вскоре защитные экраны окружили нас уже со всех сторон. «Худ» повернулся в сторону корабля клингонов, атаковавшего нас, и произвел такой ответный залп, что тот был вынужден спасаться бегством.

Мы вырвались в свободный космос. Над нами шли «Худ» и «Йорктаун», с остальных сторон — другие корабли. Все крейсера Империи, выйдя на околосветосую скорость, исчезли из пределов нашей видимости.

"Экзетер" продолжал пережевывать кости ромуланцев. И даже опасный неопознанный корабль, выстрелив три раза в «Йорктаун», понял, что имеет дело с целой армадой Звездного Флота, и решил ретироваться. «Маджестик» преследовал незнакомца, наступая ему на пятки.

— Молодцы. — закричала я. Мы с Сардой обменялись продолжительным взглядом с противоположных сторон мостика. Он не скрывал своей радости.

Вулканец расслабленно сел у панели контроля за вооружением, наблюдая за экраном и время от времени — за мной. Может быть, мне это показалось, а, возможно, и на самом деле, он улыбнулся.

Кирк молча отдыхал в своем командирском кресле; в словах не было никакой нужды.

Спок стоял возле коммуникатора, принимая сообщения.

— Сэр, нас приветствует «Худ», — его голос приобрел почти харизматический лоск, что говорило о том, что все позади и что мы с честью выдержали все испытания.

— Коммодор Крейг сообщает нам, что этот сектор космоса свободен. Он и посол Шамирьян ждут вашего ответа.

Щеки Кирка округлились, на лице появилось подобие улыбки. Он нажал кнопку ответа.

— Бен! Ты старый морской бродяга. Но ты всегда опаздываешь.

— Джим, мы с тобой хорошо знаем, как непросто подготовиться к походу за несколько часов. Ты, конечно, прости меня, но мне кажется, что «Энтерпрайз» выходит из этой потасовки не совсем здоровым.

— Не волнуйся за мой корабль, — добродушно ответил Кирк. — Главное, мы все на месте.

— Я никогда не волновался за тебя, Джим.

Вмешался еще один голос.

— Джим, это Крэйг. Можешь не объяснять мне, как тебе удалось выстоять, находясь в самом центре драки. Ты произвел на меня такое впечатление, что я почувствовал себя твоим должником. С меня — новый костюм ко дню рождения.

— Как раз именно этот костюм я должен тебе сам.

— Ты можешь вычесть его из тех трех, которые тебе должен я. Что еще мы можем сделать для тебя, пока будем организовывать транспортировку «Энтерпрайза» на базу?

— У нас возникли трудности медицинского плана, — сообщил ему Кирк. Нам требуется как можно больше медперсонала, ремонтная бригада и кое-кто на замену экипажа, пока идет восстановительный процесс у членов моей команды.

— Ты получишь все это. Соедини меня с Леонардом. Я смогу связать его со своим корабельным медиком, чтобы они обговорили детали. В таких делах мы, капитан, смыслим мало.

— Еще раз спасибо, Лайл.

— Был рад помочь тебе, Джим. Крэйг заканчивает связь.

Капитан вернулся в свое кресло, осмотрел мостик и повернулся к Споку.

— Мистер Спок, включите, наконец, сигнал тревоги. И соедините наш лазарет с бортом "Худа".

— С удовольствием, капитан. На мостик вернулось его обычное, мирное освещение.

***