Она твердила себе, что ей мерещится, но странное чувство настаивало, что кто-то здесь побывал, тщательно, методически просмотрев ее вещи. Она не могла этого доказать, ведь она не принимала никаких предосторожностей, о которых пишут в романах – волос, искусно наклеенный там, где пришелец оборвет его, не заметив, одежда, сложенная специальным образом, чтобы легко можно было угадать, что ее двигали – и, однако, она з н а л а. Алекса запустила руку в сапожок, с облегчением вздохнула, обнаружив, что конверт на месте, и сразу почувствовала, что впадает в паранойю.
Ее осенило, что здесь, вероятно, прибиралась Люсиль, когда приходила разложить постель на ночь. Учитывая дух безупречного порядка, царивший в Кайаве, на это было весьма похоже.
И лишь когда она уже начала засыпать, то осознала, что в комнате остался запах табака, резкий, едкий, знакомый запах иностранных сигарет. Затем она уснула, и эта мысль покинула ее.
* * *
– Я на заправочной станции, в телефоне-автомате, – сказал Ромирес Роберту. Его голос был приглушен. – Здесь можно говорить безопасно.
– О чем нам говорить? Ты нашел проклятый документ?
– Еще нет.
– Теряешь хватку, – в ярости бросил Роберт.
– Я не могу найти то, чего нет, экселенц.
– Он з д е с ь, черт побери. Я это нутром чую.
– Nada, экселенц. Уверяю тебя.
Роберт вышел из себя. Он возлагал слишком много надежды на Рамиреса, и, как обычно, обманулся. – Не тычь мне своим "nada", – прошипел он. – Нашему соглашению – nada!
– Мы договорились…
– Хрен тебе! Я ожидал р е з у л ь т а т о в, Рамирес. Ты обосрался. Можешь попрощаться со своим проклятым банком. Никаких больше услуг. С этого момента сам разбирайся с Флоридской банковской комиссией, и департаментом по эмиграции тоже.
– Ты этого не сделаешь, – сказал Рамирес, словно констатируя факт. Отсутствие ярости в его голосе устрашало больше любой ярости – хотя, Роберт, казалось, этого не заметил.
– Ты будешь мне указывать! Делай, что я тебе велю, Рамирес, или тебе на голову свалится тонна кирпичей. – Роберт удовлетворенно бросил трубку.
Он не сомневался, что Рамирес удвоит свои усилия. Всегда можно положиться на жадного человека – опыт его этому научил.
* * *
Ночью Алекса решила, что утром уедет домой, чем бы ни был этот "дом". Казалось, не было смысла терпеть дальнейшую враждебность Роберта или его бабушки. Но, когда Люсиль принесла поднос с завтраком, необычайно роскошный, она обнаружила на нем конверт, который содержал краткую записку с извинениями от Роберта. Тем же размашистым почерком, что и отец, он сообщал, что сожалеет о своем поведении. "Мы с бабушкой", – писал он, – "оба считаем, что в интересах семьи будет лучше, если вы останетесь, возможно, на день или два, и посмотрите, не сможем ли мы найти некую общую почву, дабы избежать судебных баталий. Если вы считаете, что для этого есть хоть малейшая возможность, я сделаю все, от меня зависящее, чтобы ее использовать. Надеюсь, что вы предоставите нам этот шанс".
Послание было подписано "Искренне, Роберт Баннермэн", и ничто не отрицало искренности его тона. У Алексы мелькнула мысль, не продиктовала ли письмо миссис Баннермэн, но потом решила, что это не имеет значения. Письмо являло собой предложение мира, и этим не следовало пренебрегать. Она передала через Люсиль, что останется, и провела утро в одиночестве, прогуливаясь по имению, там, куда могла позволить себе зайти, отыскивая места, которые ей описывал Артур, и постоянно удивляясь, как много ей кажется знакомым по его описаниям, как будто она уже бывала здесь раньше.
Время от времени подъезжала машина – миссис Баннермэн предупреждала ее, что за ланчем должна собраться семья, поэтому, проследовав за дворецким в столовую, она приготовилась к самому худшему.
Так же, как очевидно, и все остальные, судя по их лицам – в особенности Сесилия, пышущая открытой яростью. Только миссис Баннермэн вела себя вполне непринужденно. Приезд Алексы совпал, к несчастью, с одним из тех редких случаев, когда старая дама собирала ближайших родственников под общей крышей, и она, как обычно, не пожелала изменить своих планов. Алекса была здесь гостьей, пусть и нежеланной, и к ней следовало соответственно относиться, нравится это хозяевам или нет. Ее присутствие за столом было столь же неоспоримо, с точки зрения миссис Баннермэн, как присутствие Сесилии, и, поскольку это был ее дом, никто не посмел с ней спорить. Алексе подумалось, что вероятно, таков присущий миссис Баннерммэн способ устанавливать – или насаждать – мир.