Девушка густо хмурит брови и шумно фыркает.
– Так значит, не бывать для меня хотя бы надежде?
– Я бы очень хотела вам как-то помочь…
Ее опущенные ресницы и поджатые губы выглядят искренне. Делаю шаг, беря девушку за руки, и умоляюще смотрю в ее глаза.
– Как думаешь, если бы прежний король сейчас жил во здравии, позволил бы нашим взглядам совпасть? Позволил бы находиться подле юного принца?
Ее большие глаза взволнованно смотрят на меня снизу вверх. Кажется, от досады она вот-вот переймет мои выдуманные переживания на себя саму.
– Ох, если бы я знала, леди… Я ведь тоже столь юна.
Киваю, отпуская ее.
– Жаль, что в сердце короля настолько большая дыра, что не мы способны залатать даже чувства.
– Но вы маг! А наш король, в отличие от его отца, уже делает всё на пути к согласию с магами!
– Ты так считаешь?
– Да, леди! И хочу в это верить… Сердце короля пусто, это так. Говорят, его отец не был удостоен даже гроба. Пустым в землю отправляли.
– Отчего же?
Кажется, эта эмоция удивления звучит от меня искренне. Служанка пару раз качает головой, смотря в сторону, а после пожимает плечами.
– Мне сестра говорила, что умер король при странных обстоятельствах. Свидетелей его смерти не было, врачей, следящих в последние годы – сослали. По крайней мере, такие слухи.
Кладу руку на ее плечо, серьезно заглядывая в ее хмурое лицо.
– Перестань, наш разговор свернул не туда. Боюсь, если кто-то услышит, могут наказать тебя.
– Ох, леди, – искрится от радости служанка. – Тайна за тайну! Мне не жалко.
– Я замолвлю за тебя слово при короле в следующий приём. Тебе ведь нравится работать? Могу похвалить как следует.
– Я не могу такое просить!
Она отнекивается, но в глазах сияют искры.
Что нашла столь юная крестьянка в подобной жизни? Еще и под крылом поганца Зотана. Возможно, не видела всех ужасов и верила в совсем иные реалии? На вид она не старше семнадцати, молодая и наивная. Маловероятно, что родилась и выросла в столице.
Когда служанка убеждается, что наш разговор закончен, приседает в поклоне, а после покидает комнату. Сама же выхожу через несколько минут, убедившись, что рядом нет лишних глаз, и предварительно воспользовавшись магией.
⊹──⊱✠⊰──⊹
Стоило покинуть дворец, как шум улиц встретил меня криками:
– Я приехал продать ткани! Отпустите!..
Мужской возглас раздается на выходе из ворот ровно в тот момент, когда я покидаю царскую территорию.
Подойдя ближе, вижу, как гвардейцы сдерживают на проезде к дворцу купца. Он был похож на одного из тех, которые отправлялись из Целота с новыми тканями. Подхожу ближе в надежде различить слова. Сдержанные охранники перекрикивают кричащего купца в попытке наладить контакт.
Но мужчина не унимается.
– Я купец! Обычный купец! Так почему король не выпускает меня из столицы?!
Натянув маску на нос, подступаю ближе. Стоит пройти на небольшом расстоянии от тележки с тканями, раздается звук хлыста. Мужчина валится на землю. Запряженный конь, ощутив опасность, подскакивает.
По округе разносится громкий, нервный лошадиный гогот, а следом ржание. Гвардейцы, прежде спокойные, теперь рассказывают купцу о правилах столицы громче, яростнее. Шагаю дальше, старательно сдерживаясь. Вскоре звуки ругани за моей спиной стихают.
Уверена, что Зотан только и ожидает от меня промах. Это даст возможность в который раз указать на ничтожность.
Стиснув кулаки, выхожу на людную улицу. Минуя ее, прислушиваюсь к разговорам в округе. Когда перед взглядом появляется светлая палатка с фруктами и овощами, натягиваю капюшон и подхожу ближе, делая вид, что выбираю товар.
– А каков нрав! Ух, я бы такого мужчину обуздала!
Зотана или Миража?
Пока две дамы в шляпках указывают торговцу, что и сколько им отсыпать в корзинки, слежу за атмосферой. Было бы очень кстати, появись сегодня голос народа со своими речами.