Дарий хотел добавить, что она сама не такой уж плохой человек, но подумал, что это неуместно, и промолчал.
— Может мне связаться с твоими напарниками?
— Зачем?
— Чтобы помогли добыть лекарства.
Оливия покачала головой:
— Они все под наблюдением. Я не хочу подставлять их.
— Что же тогда делать?
На этот вопрос у девушки ответа не было. В какой момент ей так сильно захотелось, чтобы кто-нибудь принял решение за неё. И уже всё равно правильным оно будет или нет.
Вскоре она опять заснула, а Дарий вышел из комнаты.
— Дядя, я поеду по делам. Оливия заснула.
Мужчина кивнул. Он закинул ружье на плечо и пошел на охоту. Сорока давно не ела, и ему хотелось приготовить ей фирменное рагу из крольчатины.
Небо заволокло черными тучами. На улице непривычно стало темно. Оливия опять проснулась от ужасного кошмара. Наступило обеденное время, а дяди всё не было. Поборов тяжесть в груди, она встала и медленно вышла из комнаты. Ветер растрепал её волосы, но ей необходимо было найти дядю. До пристройки Оливия так и не дошла. Она услышала звук подъезжающих машин. Не обращая внимание на боль, обежала дом и встретилась глазам с Алексом, потом перевела взгляд и наткнулась на Главу Защиты.
— Нет, — отступая назад, прошептала девушка.
Она не понимала, во сне всё происходит или в реальности. Но если первое, то это был ещё один кошмар для нее, самый страшный. Оливия суматошно смотрела по сторонам в поисках хоть какого-нибудь оружия.
— Лив, — позвал её Алекс.
— Нет, — её глаза наполнились слезами. — Я не хочу.
— Всё в порядке, Лив, — медленно подходя, говорил он.
— Нет, я не пойду. Отстаньте, — ей хотелось кричать, но из-за болезни распухло горло.
Клифф кивнул другим людям, которые сразу же начали наступательные шаги. Оливия нащупала у себя в кармане нож. Не долго думая, она достала его и приставила к шее. Все сразу же остановились.
— Не подходите, — сказала она.
— Лив, послушай…
— Не хочу. Я не поеду обратно. Я не вернусь туда, лучше умру.
Неожиданно она замерла, ощущая, как кто-то подкрадывается со спины. Понимая, что выхода нет, Оливия опустила нож и посмотрела на Алекса.
— Пообещай мне, что дядя будет в порядке.
Парень застыл.
— Пообещай. Прошу, — повторила она.
— Обещаю, — наконец-то произнес он.
— Я не прощу тебе этого, Роб, — прошептала Оливия и почувствовала болючий укол в области шеи. — Не прощу.
Бывший напарник подхватил её. Тут же подскочил Алекс, который оттолкнул его и поднял девушку на руки. Бросил презрительный взгляд на Роба и отвернулся.
Сжимая в руках шприц, парень опустил голову. Он знал, что Оливия больше никогда не заговорит с ним. Она, возможно, даже убьет его, но дать ей вот так умереть, было нельзя. Роб ждал несколько дней, пока станет лучше, но видя, как её состояние ухудшается, позвонил Клиффу и обо всём сообщил.
Назойливое пищание заставило Оливию раскрыть глаза. Первое, что она увидела, белый потолок. Потом повернула голову и заметила множество аппаратов. Она смутно помнила, как попала сюда.
— Она очнулась? — прозвучало сверху.
Оливия подняла глаза и увидела Хельгу. Рядом с ней стояла Диана, а чуть дальше Роб. Она зажмурилась в надежде, что это просто иллюзия.
— Да, — ответила Диана.
Девушка выругалась у себя в голове. Она задавалась вопросом. Как так получилось, что тех, кого меньше всего хотелось видеть, собрались вместе в одной комнате и стоят сейчас перед ней.
— Она сможет говорить?
— Давайте спросим её, — предложила Диана. — Оливия, кивни, если нас слышишь.
Оливия прищурила глаза, потом отвернулась. Хельга тихо засмеялась.
— Видимо, слышит. Сейчас уберут маску, и мы сможет поговорить.
Девушке меньше всего сейчас хотелось с ней разговаривать. А при виде сумасшедшей Дианы и предателя Роба, руки так и чесались. Оливия дала себе обещание, что первых, кого она убьёт, будет эта тройка.
— Оставьте нас, — приказала Хельга.
Она села на стул рядом с кроватью, закинула ногу на ногу и сложила руки. Её поза так и кричала о дикой уверенности в собственных действиях.