Выбрать главу

Первая группа добралась до входа в башню. Выбитую Ильмой дверь вахтовые храмовники башни кое-как смогли поставить на место, но она висела весьма криво. Из-за этого прибывшие храмовники ожидали встретить врага прямо за порогом. Первые солдаты подкрепления, вступившие за ворота, заметили уничтоженную лириумную печать. Стены в холле были все в трещинах, и казалось, что башня вот-вот рухнет, начиная с низа до самой верхушки. Странно, но какого-либо движения впереди не замечалось. Вдруг в конце прохода загорелся огонек. К ним на встречу прибежали трое караульных.

— Доложить ситуацию! — без лишних слов потребовал у караульного Дентон, узнав солдат.

— Сэр! Ситуация под контролем, сэр! — отсалютовав, бодро отчеканил караульный.

«Под контролем?!», — недоуменно подумал капитан-лейтенант.

— Где командор Грегор?

— Пройдемте. Увидите сами.

Громыхая своими тяжелыми сапогами, в башню вошла вся орава прибывших солдат. Их шум разбудил всех спящих в нижнем этаже. Дентон внимательно вглядывался к общей обстановке и пытался понять, что произошло. Множество людей просто лежали на каменном полу, соорудив из занавесок и простыней лежанки. Везде стоял бардак, в воздухе чувствовался легкий запах гари.

В помещении гарнизона личного состава разместили полевой стационар для тяжелораненых. Их было очень много. Оттуда через массивную дверь доносились стоны раненых. Дентон сразу заметил изрядно поредевшие ряды храмовников. Он посчитал от силы двадцать солдат. В свою очередь магов тоже оказалось мало, но гораздо больше чем храмовников. В основном это были дети. Не задержавшись в коридоре ни на секунду, капитан-лейтенанта быстро сопроводили к Винн.

Свеча в молитвенном помещении догорала последние минуты, смутно освещая округу. Тени от неё отбрасывали на стены жуткие формы, как бы иллюстрируя перенесённые ужасы.

— Сержант, — позвал одного из своих людей Дентон, — проверить все этажи. Найденную угрозу устранить без промедления.

Сержант ударил себя в грудь и ушел выполнять приказ. Суровых воинов с опаской провожали взглядом проснувшиеся жители башни.

— Госпожа Винн, прибыли солдаты из Церкви, — сообщил магессе караульный и умчался на свой пост, пропустив внутрь Дентона.

«Винн? Один старших магов», — узнал женщину Дентон.

— Капитан-лейтенант Дентон, — представился он. — Прибыл по праву уничтожения.

— Винн, старший чародей круга, целительница, — представилась в ответ чародейка.

— Каково состояние командора? — присел на свободное место рядом с кушеткой Дентон.

— Тяжелое. Состояние уточнится, когда придет в себя.

— Понятно, — прогремел басом капитан. — А что насчет первого чародея? — обратил внимание на соседнего раненого.

— Ему нужен отдых и покой. Думаю, вечером придет в себя, — устало отвечала Винн.

До прихода гостей она прокручивала в голове страшные моменты прошедшей ночи. Утро, начавшееся с печальной ноты, вскоре переросло в самый настоящий кошмар. Молодого мага, совсем ещё юношу, приговорили к усмирению. Винн никогда не забудет лицо парня. В особенности его последние слова, обращенные в мольбе. Она тяжело вздохнула и её воспоминания перешли к Ильме. Если бы не эта таинственная женщина, то неизвестно чем бы всё это закончилось, считала Винн. Всего два дня назад она видела, как она лежала без сознания, и тогда в ее голове и мыслей не возникало, что она может быть настолько сильной. Винн даже хотела расспросить Нерию, но времени не нашла.

Возвращаясь к демону, она за свою жизнь ни разу не слышала о таких демонах. Сила Ненависти в прямом смысле устрашала и подавляла своей чудовищной мощью. Целительница не была уверена в том, что даже ударным силам храмовников было бы под силу справиться с ним, если он без труда разорвал вековой барьер башни.

«Интересно, а как Ильме удалось его одолеть?», — не находила она ответа.

— Так, что же случилось? — вцепился прямым взглядом в женщину Дентон.

«Ох… Что же делать?», — вздохнула в мыслях Винн.

Магесса сильно беспокоилась реакции храмовников на произошедшее. Если она расскажет всё как есть, то они точно сочтут Ильму угрозой и попытаются что-либо предпринять. Зная их, Винн гадать не стала, слишком очевидно, что бы они сделали — устранили бы опасную тварь. Как гласит их первое правило: мертвый одержимый не представляет опасности. Обдумав все «за» и «против», она стала сочинять правдоподобное объяснение всему случившемуся.

— Ульдред… — об одном его упоминании её бросило в холод. — … Он хотел прервать ритуал усмирения… — Слова давались ей с трудом.