РОБЕР: За вас!
БЕРТА: Да, вам такое не по зубам!
РОБЕР: О нет!
Звонит телефон.
БЕРТА (берет трубку): Ф-ф-ф-ф! Да, алё! Да, здесь! Пардон?.. Сообщение от миссис Мэри Хопкинс? Так… я записываю… Так… Вместо понедельника она возвращается сегодня в 22 часа.
РОБЕР: Спросите, может, ещё какие-нибудь новости? Одной нам мало!
БЕРТА: Может что-то ещё? А-ха, всё? Поцелуйте Мэри! Merci! (Вешает трубку.) Вы слышали?
РОБЕР: Да!
БЕРТА (наливая): Держите! Надо подкрепиться. У меня такое ощущение, что всё только начинается!
РОБЕР: Абсолютно с вами согласен!
БЕРТА: Кошмар!.. Но вы-то понимаете, что это не жизнь для служанки?
РОБЕР: Для служанки, может, и не жизнь, а вот для мужчины, для настоящего… эта жизнь просто genial!
Конец второго действия.
Действие третье
Робер выходит из столовой, за ним по пятам — Марта.
РОБЕР: Вы можете говорить всё, что угодно, но что касается меня, то я считаю, что кислая капуста тяжела для желудка.
МАРТА: Найн!
БЕРТА (вставая между ними): Господа, не желаете ли кофе?
МАРТА: Нет, Берта! Не желаем! И вы это прекрасно знаете. Кофе! По вечерам! Никогда!
БЕРТА: Хорошо, фройляйн.
РОБЕР: А я хочу кофейку… Что с ним, что без него, я и так из-за этой капусты буду бодрствовать всю ночь!
БЕРТА: Хорошо, мёсьё. (Уходит.)
МАРТА: Если вы хотите вывести меня из себя, ругая немецкую кухню, то предупреждаю вас, — это бесполезно. Зря теряете время!
РОБЕР: Да не вывожу я никого из себя! Просто я считаю, что она немножко тяжела для желудка, — все эти ваши капусты, колбасы, сосиски, сардельки…
МАРТА: В Германии всё переваривается прекрасно!
РОБЕР: Замечательно! А у меня не было в роду немцев, поэтому я чувствую, что мой желудок, мягко говоря…
МАРТА: Вы не отдаете себе отчета в том, что говорите… Кислая капуста — бесподобное блюдо. Его едят во всём мире. Да это вам любой подтвердит…
РОБЕР: А я не говорю, что оно мне не нравится. Я говорю: «Это тяжело для меня!» Вот и всё!
МАРТА: Когда оно хорошо приготовлено, и к нему подается охлажденное вино, как сегодня, это восхитительно!.. Das ist phantastisch…
РОБЕР: Ja, ja, fhantastisch, но тяжело! Когда я ем капусту, мне кровь ударяет в голову! А вам нет?
МАРТА: Нет!
БЕРТА (входит с кружкой кофе на маленьком подносе): Voila, мёсьё! Если не побрезгуете советом, то пейте его пока он горячий, а то… тяжело!.. (Жест к желудку.)
РОБЕР: Merci!
МАРТА: Берта!
БЕРТА: Да, фройляйн!
МАРТА: Что сказал Бернар? Когда он вернется?
БЕРТА: П-ф-ф-ф!..
РОБЕР: Ему нужно было…
МАРТА: А вас никто не спрашивает! Я разговариваю с Бертой! Ну и?
БЕРТА: Когда уйдет, он сказал точно, а вот когда вернется, всё очень туманно…
МАРТА: Но он должен был передать это для меня!
БЕРТА: Ну, конечно… Но он как-то резко собрался… Неожиданно… Не так ли, мёсьё?
РОБЕР: Именно так. Неожиданно… Такие вещи нельзя предугадать!
БЕРТА: Да, потому что они происходят вдруг!.. Внезапно!..
РОБЕР: Вот именно! Если бы можно было предугадать неожиданность, то это уже была бы не неожиданность. Это была бы…
БЕРТА: Ну, конечно, это же совершенно другое!
МАРТА: Ну, хорошо… Спасибо, Берта!
БЕРТА: Не за что, фройляйн, не за что! (Уходит.)
РОБЕР: И всё-таки, если бы на ужин не было кислой капусты, я был бы так счастлив…
МАРТА: Да? Прямо счастлив?
РОБЕР: …что Бернара нет. Ужин наедине с вами…
МАРТА: Ох, оставьте! Не утруждайтесь!
РОБЕР: Не сердитесь! Подарите мне маленькую улыбку! Вы же знаете, что очень, очень красивы для… (Внезапно замолчал.)
МАРТА: Для немки? Да? Вы это хотели сказать?
РОБЕР: Да нет, абсолютно не это… Вы пристрастно интерпретируете мои мысли…
МАРТА: Вы думаете, что я не понимаю ваших штучек? Всё время за ужином вы, не переставая, подмигивали мне… со странной и двусмысленной улыбкой!