Выбрать главу

– Проваливай отсюда, мальчик, – рявкает на меня отец.

Мне очень, очень не хочется оставлять мать одну, но она умоляюще смотрит на меня, поэтому я делаю, как он говорит. Но это ещё не конец. В один из таких дней он зайдёт слишком далеко и убьёт её. Я не позволю этому случиться.

Глава 17

Сидни.

Настоящее время.

Похороны Бонни сегодня.

Они проходят в церкви в Бруклине, там, где живут её родители. Ирония в том, что я почти уверена: за всё время, пока я знала Бонни, она ни разу не ступала в церковь. Не то чтобы она была нерелигиозной, но… Ну, она не была религиозной. Но она и не была против религии. Её бы не оскорбил тот факт, что похороны проходят в церкви, особенно если этого хотели её родители.

Но что могло бы её оскорбить – так это то, что ей вообще в тридцать три года потребовались похороны.

Гретхен, Рэнди и я втиснуты в жёлтое такси, которое везёт нас в Бенсонхёрст. В воздухе густо витает запах горячей кожи сидений. Рэнди хотел поехать на метро, а не на такси, но мне не хотелось иметь дело с подземкой в моём нарядном траурном одеянии. А вдруг что–то случится, и мы не успеем вовремя? Бонни так ценила пунктуальность – она бы преследовала нас призраком как минимум год, если бы мы опоздали.

– Ты взяла салфетки? – спрашиваю я Гретхен, которая втиснута на заднем сиденье между мной и Рэнди.

– Кучу, – подтверждает она.

– Зачем вам так много салфеток? – подаёт голос Рэнди. – Там будет еда?

На Рэнди тёмно–синий костюм, который с натяжкой можно принять за чёрный. Кажется, он пытался причесать свои обычно непослушные тёмно–каштановые волосы, но так как всю дорогу окно было приоткрыто, весь его труд был испорчен ветром.

– Мы едем на похороны, – напоминаю я ему. Когда он смотрит на меня непонимающе, добавляю: – Это грустное событие.

– Да, но… – он хмурится. – Я имею в виду, вы же были просто подругами. Она же не ваша сестра или мать.

Я могу только уставиться на Рэнди в изумлении. Он даже не пытается быть грубияном. Он искренне не понимает, почему мы должны грустить из–за смерти Бонни. К счастью, прежде чем я скажу что–то, о чём пожалею, Гретхен бьёт его локтем в ребро.

– Ты идиот, – говорит она.

Хорошо сказано.

Церковь – гигантское строение, которое, кажется, занимает половину городского квартала. Мой взгляд скользит по шпилю, увенчанному крестом. Такси останавливается перед, кажется, бесконечной лестницей, ведущей в церковь.

Не успеваю я потянуться за сумочкой, как Рэнди протягивает водителю пачку купюр.

– За мой счет, – говорит он нам. – Это же похороны вашей подруги, и вам грустно.

Мне немного неловко, потому что я не думаю, что Рэнди, как консьерж, зарабатывает так много, но я научилась принимать щедрость, когда люди предлагают заплатить. Я вылезаю из такси, и Гретхен – на шаг позади меня. Она поправляет чёрную юбку, которая демонстрирует её худые, но стройные ноги.

– Уф, – говорит она. – Как думаешь, эта юбка слишком короткая для похорон?

– Всё в порядке, – говорю я, хотя втайне считаю, что она немного коротковата. Но что ей теперь делать? Она же не может вернуться домой и переодеться.

Я уже собираюсь последовать за Рэнди и Гретхен вверх по лестнице к входной двери, когда замечаю мужчину, прислонившегося к стене церкви. Мой желудок слегка переворачивается при виде детектива Джейка Соуза. Я говорю друзьям идти вперёд и придержать мне место, а затем подхожу к Джейку, прижимая сумочку к груди как щит.

Джейк заметил меня через секунду после того, как я его увидела. Он отвечает мрачной улыбкой.

– Соболезную, – говорит он.

Мне не нужно его соболезнование. Меня волнует только одно.

– Вы уже кого–нибудь арестовали?

Он опускает голову.

– К сожалению, нет.

Не могу в это поверить. Прошла уже неделя с убийства Бонни, и с каждым днём шансы на арест кого–либо становятся всё призрачнее.

– Вы вообще нашли её парня?

Он качает головой.

– Поэтому я и здесь. В некотором роде, я надеюсь, что он может появиться.

– Ты думаешь, он настолько глуп?

– Убийцы часто посещают похороны своих жертв. Несколько человек было поймано при таких обстоятельствах.

– Ого. – Я усмехаюсь. – Должно быть, ты отчаянно нуждаешься в зацепках.

Джейк отводит взгляд.

– Слушай, прости. Жаль, что у меня нет для тебя лучших новостей. Ты не представляешь, сколько часов я потратил, пытаясь найти этого подлеца. Мы даже не знаем, парень ли это убил её. Может, это вообще кто–то другой.