— Крис, — протянула брюнетка, ощущая боль от его хватки.
— Оливия, все хорошо? — к ним подлетела Ребекка. Она посмотрела на подругу, а затем перевела взгляд на парня.
Крис застыл, словно увидел привидение. Его хватка вмиг ослабла, а глаза округлились, встречаясь с таким же растерянным взглядом миловидной блондинки. Оливия сделала несколько шагов назад, наблюдая за тем, как стремительно меняются выражения лиц у ее друзей.
— Бекка, — протянул парень.
— Крис, — шепотом сказала блондинка и бросилась его обнимать. — Я думала, что больше никогда тебя не увижу.
— Я столько лет тебя искал, — прижимая к себе девушку, с улыбкой ответил Джексон. — Я рад, что ты жива.
Глава 42. Цепляясь за чувства.
Оливия зашла в гостиную вместе с Крисом и Ребеккой, пока Адам, Миранда и Картер отдыхали, лежа на диванах, и смотрели очередное американское шоу с привычными закусками и пивом. Нервно сглотнув, Андерсон подняла глаза и встретилась с не менее удивленным взглядом Адама, который резко оторвался от диалога с друзьями и перевёл все свое внимание на нежданных гостей, а в частности на незнакомку Ребекку. Его сразу привлек странный жест этой девушки — она широко улыбалась, обнимала Криса и вела себя достаточно обычно, точнее даже привычно, будто они знакомы уже несколько лет.
— Что за черт? Что происходит? — переводя взгляд на пару и приподнимаясь с дивана, спросила Миранда. Она отставила тарелку в сторону и осмотрела каждого гостя, а в частности Ребекку.
Картер следом за друзьями оторвался от телевизора, дивана и пива, обращая все свое внимание на гостей и лучшего друга. Он посмотрел на Криса и, повернув голову в сторону, встретился с непонимающим и удивленным взглядом Оливии, которая быстро спрятала свои глаза и села рядом с Адамом.
— Может, представишь нас хотя бы? Кто? — спросил Дейхарт.
— Знаю, это прозвучит странно, но это моя сестра, — сказал Крис, устроившись на диване напротив Оливии рядом со своей сестрой, с интересом осматривающей всех жильцов дома.
— Ребекка, — представилась блондинка, осмотрев всех сидящих. — Можно просто Бекка.
— Сестра? — удивленно переспросил Адам, замечая сходства между другом и девушкой. Вначале никто не заметил, но, приглядевшись, Адам начал замечать схожие черты на лицах сидящей напротив пары — небесно голубой цвет глаз, мимика, хитрая ухмылка и взгляд доказывали, что между ними действительно есть что-то общее. — Ты ведь говорил, что она исчезла вместе с твоей мамой много лет назад, разве нет?
— Так и было, — Ребекка посмотрела на парня и, сжав его руку, слабо улыбнулась. — Но я сбежала несколько лет назад, окончила университет и решила переехать в Лос-Анджелес в надежде быть поближе к океану, начать новую жизнь и попробовать найти себя, — она улыбнулась и посмотрела на Оливию, которая практически сканировала их взглядом, пытаясь принять новость.
— Я никогда не думал, что смогу встретить тебя снова. Я долго время был уверен, что вас обеих нет в живых, — сказал Крис, продолжая смотреть на сестру. Обоими овладело забыто чувство семья, точнее семейного тепла и любви. — Я не ожидала, что встречу тебя здесь…
— Все благодаря Оливии, — блондинка вновь перевела взгляд на новоиспеченную подругу, а та покраснела и растеряно посмотрела на Криса, который молча улыбнулся ей в знак благодарности. — Мы соседки, живем рядом. Оливия как-то предложила мне свою помощь, когда я только приехала в город с кучей вещей и мебелью… Мы начали общаться, проводить время вместе, и, если бы не все это, то я бы не встретила тебя, Крис.
— Спасибо, — шепнул Джексон и повернул голову к друзьям. — Кстати, забыл представить тебе моих близких друзей. Это Адам, — он указал рукой на Дейхарта, а тот с улыбкой кивнул. — Миранда, практически моя вторая сестра, — Смит подняла бокал с вином и натянуто улыбнулась. — А это Картер, мой лучший друг, — Ребекка перевела взгляд на парня, который внимательно изучал ее и хитро улыбался.
— Да мы знакомы, — протянул Браун, а блондинка улыбнулась, вспоминая тот день, когда застала его в доме Оливии.
— Ты не рассказывал, — Смит нахмурилась и посмотрела на друга.
— Когда вы успели? — спросил Джексон, а Андерсон закатила глаза и отвела взгляд в сторону, ощущая, как скоро ей придется дать несколько объяснений.
— Вчера, — выдохнула Ребекка. — У Оливии на заднем дворе, — Крис удивленно округлил глаза и, бросив взгляд на друга, повернулся к своей девушке, которая, закусив нижнюю губу, отвела взгляд в сторону.
— Я сразу понял, что с тобой что-то не так, — хитро улыбнулся Картер. — За километр понял, что ты вампир, но мне хотелось понять зачем и как ты сюда забрела.