— Вы знакомы? — продолжая удивляться и ожидать свой заказ, расспрашивала Оливия.
— Да, она милая девушка. Мы были знакомы еще до ее отъезда, а пару месяцев назад она приходила сюда с другом, и с того дня мы начали общаться, — пожал плечами Роберт, протягивая девушке поднос.
Оливия улыбнулась. Глаза парня буквально горели, когда он рассказывал о Смит и их периодических встречах в этой кофейне. Андерсон не могла поверить, что эта «холодная королева» смогла так быстро измениться, принять ее и даже начать общаться со Робертом — одним из смертных, которых она не любила и считала только своим «перекусом».
— Прости, но составить тебе компанию на завтрак не смогу. Ночью пришла сумасшедшая поставка, и мне нужно ее разобрать, пока никого нет. Поговорим чуть позже? — улыбнулся Роберт, а Оливия кивнула и, взяв поднос, устроилась на мягком диванчике в углу кафе.
Потягивая кофе, брюнетка ощущала, как боль в желудке начинает медленно уходить. Из-за вчерашней ситуации она толком не успела поужинать, поэтому этот завтрак казался самым вкусным в ее жизни. Наслаждаясь завтраком, Оливия смотрела на полупустые улицы и тяжелое свинцовое небо, давящее на город. Ветер задувал по улицам, снося вывески и опрокидывая стойки. Люди с трудом перемещались, прикрывая лицо и, вероятно, мечтая забраться куда-нибудь, где будет тепло и спокойно.
Доев салат, Оливия достала телефон и увидела несколько уведомлений о пропущенных звонках от Криса и Адама. Андерсон набрала номер отца и хотела с ним поговорить, узнать, как продвигается ремонт дома, когда они вернутся, и как там Ария, но ее звонки уходили на голосовую почту. Отложив телефон в сторону, брюнетка подняла глаза на телевизор, где крутилось утреннее ток шоу, и не заметила, как в кафе зашли еще пара человек.
— Привет, Лив, — внезапно перед ее лицом появился человек, которого она совсем не ожидала увидеть, особенно после неприятного разговора в университете. Приоткрыв рот от удивления и округлив глаза, брюнетка поставила стакан на стол, а парень ухмыльнулся и сел в кресло напротив.
— Марк? — вопросительно протянула та. — Что ты здесь делаешь? Я думала, ты уехал домой.
— Так и было, — пожал плечами тот. — Но мне пришлось вернуться, из-за тебя…
— Что? Из-за меня? — непонимающе переспросила Андерсон. — Марк, если ты опять начнешь говорить о любви, то лучше не надо, потому что я и так…
— Я знаю, что ты в опасности из-за Эдвина, — чуть тише сказал Марк, а Оливия окончательно впала в шок, пытаясь понять, его это слова, или ей просто показалось.
— Ты знаешь Эдвина? — пытаясь скрыть дрожь в голосе, спросила Андерсон.
— Я много чего знаю, и о том, кто твои друзья тоже. Я приехал, чтобы тебе помочь, — осмотревшись по сторонам, парень достал телефон и посмотрел на бывшую возлюбленную. — Нам нужно кое-куда съездить. Уверен, тебе будет интересно увидеть, что я нашел.
— Куда? — проследив, как парень резко встал из-за стола, спросила Андерсон. Она не то чтобы не доверяла ему, скорее боялась, ведь, если он скрывал от нее, что знает о вампирах, неизвестно с какой целью он так резко решил ей помочь. — Откуда мне знать, что это не ловушка?
— Ты думаешь, я могу обмануть тебя? — Марк резко повернулся и увидел, как шумная компания зашла в кафе. — Идем в машину, и я расскажу тебе обо всем. Кафе — не лучшее место для таких разговоров.
Оливия сглотнула ком, вставший в горле после его слов и, взяв сумку, быстро пошла на выход. Она посмотрела в глаза Марка и уверенно пошла за ним, ощущая, как руки начинают дрожать и выдавать ее подступающий страх.
Крис стоял между деревьев, всматриваясь вглубь леса и прислушиваясь ко всем звукам, пока Миранда с Адамом обходили окрестности, а Картер осматривал границу с небольшим поселком недалеко от Лос-Анджелеса. Их охота была омрачена найденным трупом со следами множественных укусов в шею и запястья. Здесь действительно появился чужак, который, вероятнее всего, настроен не особо дружелюбно, потому что его странный запах ощущался почте везде — в городе, в лесу, в районе пляжей. Кажется, в городе начинается что-то странное…
— Как успехи, почувствовал что-то? — спросил Адам, подлетая к парню, который напряженным взглядом бегал по пустому полю.
— Нет, но он где-то рядом.
— Мы застали его врасплох, — сказал Картер, появляясь за спинами друзей и заставляя Джексона закатить глаза. — Он здесь, это точно — около въезда есть следы машины, и я очень сомневаюсь, что это кто-то из смертных решил приехать и прогуляться.
— Кто это может быть? — возмущенно спросила Миранда, присаживаясь на ствол упавшего дерева и пытаясь отдышаться. — Это точно не Эдвин и не Джеймс, они не боятся показываться просто так.