— Не знаю, что ты себе напридумывала, но лучше бы я была в паре с Алексом. Он бы послушно делал то, о чем бы я его просила, и всем бы было хорошо.
— Занятие окончено! Может приступать к обсуждению своих проектов, — мистер Уиллсон широко улыбнулся и сел за свой преподавательский стол с кучей папок.
— Удачи, — шепнула Кейт и, закинув рюкзак за спину, пошла забирать бумаги с заданием, а Оливия сделала глубокий вздох и пошла к своей коллеге.
Она не знала, как толком начать диалог с девушкой, которая кажется копией Бритни с еще более сложным характером и манерами. Ее нахождение в круг парней — тех, по кому сходила с ума вся женская чуть группы, кажется, давало ей почувствовать свое превосходство над всеми остальными. Собравшись с духом и откинув все предрассудки, Андерсон подошла к ее парте, а Смит резко повернулась и посмотрела на одногруппницу, пока ее друзья собирали вещи.
— Эм, Миранда, я хотела узнать, когда мы начнем заниматься проектом? Для меня важно сделать все четко и вовремя, поэтому я хочу примерно наметить план, — ощущая волнение и слабое чувство отвращение, пыталась донести мысль Оливия.
— Мне сейчас немного некогда заниматься всеми этими заданиями, поэтому давай я разберусь со своими делами и дам тебе знать. Можешь пока сама все почитать, а я потом просмотрю и присоединюсь к тебе, — сказала Смит, Оливия молча кивнула. — Если у тебя больше нет вопросов, то мне нужно бежать. Крис, — она резко позвала парня и посмотрела на него. — Встретимся у выхода? — и вновь перевела взгляд на Оливию, проверив ее реакцию и с улыбкой направившись на выход. Джексон взял сумку и, кинув короткий взгляд на Андерсон, поспешил следом за подругой.
Оливия сидела на ступеньках и ждала Кейт. Пока шатенка разбиралась с преподавателями, курсовыми работами и дополнительными проектами, Андерсон достала из сумки задание, которое ей предстояло выполнить с Мирандой, и начала читать условия выполнения работы. Мысли закручивались в сумасшедшем вихре, когда она вспоминала этот короткий диалог с Мирандой, попытавшейся скрыть свою стервозность за простыми словами о сумасшедшей занятости и нежелание что-то делать, за которыми последовал этот едкий взгляд и усмешка. Создавалось ощущение, что у Бритни скоро появится конкурентка.
— Привет, — раздался голос за правым и плечом, и, повернувшись, Оливия увидела Адама с милой ухмылкой на бледных губах. Она сразу вскочила и ответно улыбнулась ему, закрывая папку и мигом забывая тревожащие мысли. — Как твоя нога?
— Все хорошо, спасибо, — Оливия слегка покраснела от такого внимания. — Разрешили пару дней отдохнуть дома, но я решила, что это того не стоит, к тому же восстановление идет быстро, спасибо, — она улыбнулась.
— Значит, ты не боишься ран и ссадин? — они усмехнулись, смотря в глаза друг другу. — Достаточно мужественно, не находишь?
— А как у тебя дела? Я думала, ты придешь на вечеринку к Бритни, а ты, оказывается, не любишь шумные клубы и тусовки, — проводя рукой по волосам, спросила Оливия.
— Именно, к тому же у меня были дела, и мне пришлось уехать из города сразу после занятий, — ответил Дейхарт и опустил взгляд на папку с заданием. — Я смотрю, ты уже начала готовиться?
— Да. Надеюсь, все получится… у нас с твоей подругой…
— Не обращай внимания на Миранду и не принимай близко к сердцу ее слова. Она не лучший соратник, но я обещаю, что она не останется в стороне и будет тебе помогать
— Спасибо, — вновь улыбнулась Андерсон.
Она боролась с желанием спросить у него про Криса и этот странный район, о котором никогда не слышала, но интерес был превыше всего.
— Адам, я знаю, что мне лучше не лезть в некоторые дела и разговоры, но вчера я попала в какой странный район на юго-западе, где почти не было людей, точнее они были, но какие-то странные. В том районе не было домов, только сомнительные бары и куча мотоциклов вокруг. Я случайно наткнулась на двух странных парней, которые заманили меня в тупик между домами, а потом там внезапно появился Крис…
— Да, я знаю. Он рассказал, что встретил тебя поздно вечером практически на окраине Лос-Анджелеса. Зачем ты вообще туда пошла?
— Эта была случайность. Я задумалась и свернула куда-то не туда, но я не понимаю, как он там оказался? Он сказал, что это опасное место, где может быть куча неадекватных людей, таких, как, например, те парни, которых я встретила, но почему он был там? Зачем ему соваться туда, где действительно так опасно?
— Он ездил встречаться со старым другом, а потом случайно наткнулся на тебя, — Дейхарт спокойно пожал плечами, но Оливия с трудом верила в такой простой ответ. Он несколько раз говорил о том, что туда лучше не соваться, а сам поехал, несмотря на опасность? — Послушай, Оливия, не надо искать потаенный смысл там, где его нет. В любом городе есть заброшенные места, где обитают разные странные личности, и в этом нет ничего такого. Просто не лезь туда, и все будет хорошо.