— Что тебе нужно от меня и от Картера? Зачем ты его похитила?
— Этот мальчонка просто оказался в ненужное время в ненужном месте. А вообще, он входил в мои планы, потому что иначе я бы не смогла на вас выйти. Мой сын так хорошо тебя спрятал и замаскировал, что выйти на твой след удалось не сразу.
— Что? Замаскировал? — непонимающе спросила Андерсон, а Эстер перевела взгляд на сына.
— Вы ведь живете вместе, так? — усмехнулась женщина. — Его дом и то, что он рядом, просто прячет твой запах ото всех остальных вампиров.
— Это не так, Оливия, — брюнетка тяжело вздохнула и, посмотрев на возлюбленного, перевела взгляд обратно на хозяйку вечера. — Ты знаешь, что я люблю тебя.
— Люблю… Какое громкое слово для вампира, — Эстер засмеялась. — Когда же ты, наконец, поймешь, что вампиры не способны любить и что-то чувствовать. Тобой движет только жажда крови, не больше. К тому же, по пророчеству Оливии суждено умереть… очень скоро.
— Закрой свой рот, — протянул Джексон, сжимая от злости кулаки.
— Что с Картером? Что ты с ним сделала?
— Ничего, просто вколола ему немного яда, но он не опасен. Мальчик побудет немного в отключке и придет в свое состояние, ведь ты его спасешь, не так ли, Оливия? — Эстер провела рукой по волосам и, наклонив голову, хитро улыбнулась. — Ах да, забыла сказать, я встретила его, когда он до беспамятства был пьян и подавлен, еще бы — девушка, в которую он влюблен всей своей мертвой душой, счастлива с его лучшим другом.
— Ничего не знаешь о чувствах и наших отношениях.
— Серьезно? О чем именно я не знаю — о том, что между вами связь, образованная кровью, или о том, что мой сын влюблен в тебя и практически желает смерти своему другу, который готов на все, чтобы заполучить тебя? — женщина облизнула нижнюю губу и со сверкающим взглядом чудовища посмотрела в глаза девушки. — Оливия, мир вампиров — потемки, в которые лучше не лезть. Ты думаешь, ты стоишь всего этого? Думаешь, что сможешь всех победить и жить в свое удовольствие? Нет, потому что все это сожрет тебя изнутри гораздо раньше, чем ты осознаешь, какую совершаешь ошибку, бросая свою жизнь в руки вампиров.
— Поговорим об этом в другой раз, — Элленгтон резко повернулась, услышав голос из коридора, и упала на пол. Адам свернул ей шею и поднял глаза на Криса. — Надеюсь, ты не против.
— Что ты наделал? — взвизгнула Ребекка.
— Не переживай, с ней пока все хорошо. Она побудет без сознания пару часов, а мы пока займемся Картером, а потом разберемся с ней.
— Что с ним? — Оливия бросилась в коридор, а Крис с ревностью проводил ее взглядом. Андерсон подошла к двери и, увидев лежащего на полу парня, присела. — Картер, ты слышишь меня?
— Ол… Оливия…
— В машину его, быстро, — сказала Адам.
Глава 59. Скелеты в шкафу. Часть 2.
Крис и Адам положили Картера на диван, а Миранда сразу подлетела к нему, пытаясь привести в чувства и в сознание. Он был полуживой — полумертвый. Его кожа была непривычно бледного оттенка, а глаза едва открывались и были красными, будто он голоден. Оливия подошла к дивану и нагнулась, замечая бледные, почти синие губы и выступающие вены.
— Что с ним? — обеспокоена спросила Ребекка.
— Она вколола ему какой-то яд, ничего страшного. Он поправится, но это займет время и будет не самым приятным воспоминанием его жизни.
— Дай ему кровь, — сказала Смит, не отводя взгляда от бледного лица друга.
— Она не поможет ему…
— Я сказала, дай ему кровь! — Миранда подняла глаза, а Адам подошел к холодильнику друга и достал оттуда пакет с кровью. Смит надорвала край и прижала его к губам Картера, надеясь на целебный эффект. Ощутив знакомый запах, вампир оживился, но у него едва хватало сил, чтобы просто втягивать жидкость.
— Я могу ему помочь…
— Нет, даже не смей! — резко и грубо сказал Крис. — Нам уже однажды хватило твоей помощи.
— Но он… умирает, ему надо помочь.
— Но не ценой твоей крови, Оливия. Ты уже один раз помогла ему и вызвала реакцию, которая втянула те в странные… отношения.
— Но ведь эта связь уже есть между нами, ее ничто не изменит. То, что я дам ему немного своей крови, ничего не изменит.
— Крис, она должна ему помочь! — начала Миранда. — Хотя бы пара капель, чтобы он начал реагировать на нас.
Джексон посмотрел на девушку и, закатив глаза, пошел на веранду, а Оливия взяла со стойки нож и подошла к дивану. Она провела кончиком по ладонь и прижала ее к губам Картера. Он не реагировал, будто кровь была такой же, как в пакете, но спустя пару секунд, Браун начал двигаться, а Оливия ощутила его горячее дыхание. Она резко убрала руку и замотала ее в полотенце, отходя в сторону, а Миранда, заметив, как он немного оживился.