— Ты ничего не знаешь о наших чувствах.
— Это ты не знаешь, о чем говоришь. Когда она начнет терять своих родных, как, например, свою лучшую подружку, между вами все начнет меняться.
— Что? Кейт? — удивленно спросил Адам. — Ты знаешь, где она?
— Кончено, — Эстер состроила невинные глазки и ухмыльнулась краешком губ. — Она стала потрясающим завтраком…
— Нет, этого не может быть, — протянула Миранда.
— Попробуй рассказать ей, что ее подруга уже давно мертва, что с ней будет? А есть еще сестра, лжеотец, Грейс, Джон, ее друг Роберт…
— Черт возьми, ты следила за ней? — спросила Ребекка, пытаясь выйти из шока.
— Да, — Эстер покачала головой. — У меня не было выбора. Все благодаря тебе, сынок. Я бы уже давно поймала ее, если бы не этот неудачник Дэниел, который начал сбивать и путать следы, пытаясь защитить единственное ценное, что осталось в его жизни. Жаль, что Оливия не отреагирует на такие жесты, ведь она гораздо больше любит человека, который был лишь попыткой забыться в жизни ее матери.
— Какая же ты мерзкая, — сквозь зубы протянул Крис.
— Ты такой же, сынок, и ты, Ребекка, потому что мы одна семья.
— Мы не семья, по крайней мере после всего, что ты натворила с отцом. Как он вообще выносил тебя? — злился Джексон, сжимая прутья.
— Ваш отец был жалким смертным, пытающимся искать хорошее там, где его никогда не было. Он никогда и ничего для меня не значил, поэтому избавиться от него не составило труда. Гэбриэл стал лишь таким же хорошим перекусом, как подружка твоей девушки, или ты предпочитаешь другой статус? — Картер нахмурил брови и перевел взгляд на друга.
— Зачем ты тогда обратила меня? Если ты не ненавидела отца, в чем был смысл обращать меня и спасать Бекку?
— Я не любила вашего отца, но любила вас. Вы родились, когда я еще была человеком, так что наша связь сохранилась даже после обращения. Может я и мерзкая, но какие-то чувства у меня остались, так что смирись, Крис, с правдой, от которой ты бежал. Тебе суждено быть одному, как и все нам. Да, Адам? Не вижу Ханну рядом с тобой, — Эстер усмехнулась. — Это все, что вы хотели узнать? Можно теперь мой приз?
Миранда сделала шаг вперед, вытягивая колбу с кровью, но Крис резко схватил ее. Улыбка с лица матери резко пропала, и Джексон бросил сосуд на пол. Осколки разлетелись по полу, а кровь осела на пол и стенку.
— Какого черта? — протянула Элленгтон.
— Считай, ты не заслужила, но за историю спасибо. Буду рад посмотреть, как ты падешь вместе с Эдвином и Сэмом. Клянусь, ты вспомнишь всех по именам и пожалеешь за каждое свое слово, — прошипел Крис и пошел на выход.
Оливия шла по родной улице к дому, по которому уже успела соскучиться. Жизнь с Крисом, безусловно, была великолепной, но такой непривычной, что иногда Андерсон тянула в свою спальню, на ужин к своей семье или на задний двор, где всегда пахло папиным грилем. Оторвавшись от дома, Оливия подняла глаза и увидела около гаража вторую машину, которая могла принадлежать только одному человеку. Спустя пару секунд из дома вышли сестра, отец и его брат с женой.
— Дядя Дэвид, — протянула Андерсон, а компания резко обернулась. — Вы приехали!
Оливия бросилась бежать. Ричард улыбнулся, а его дочка буквально налетела на его брата с радостными криками и смехом.
— Лив, — протянула мужчина. — Как ты изменилась…
— Я так скучала по вам всем, — радовалась девушка. — Сара, — Оливия перекинулась на девушку, не стягивая улыбку с лица. — Почему мне никто не сказал, что вы приедете?
— Мы хотели сделать сюрприз, но Ричард не сказал, что ты переехала жить к своему… парню.
— Кстати, где он? — сложив руки на груди и хитро улыбнувшись, спросила Сара.
— Он уехал по делам, но должно скоро освободиться. Вы… Вы не представляете, как я рада вас видеть… и не по видео в телефоне.
— Мы тоже, принцесса, — Сара подошла к девушке и снова обняла ее. — Ты так изменилась, так выросла, что я даже не сразу узнала тебя.
— А вы приехали…
— Все вместе, да, — улыбнулся Дэвид, а из дома вышла Малия. Увидев Оливию, она рассмеялась и начала махать рукой.
— Оливия, — протянула малышка.