Несмотря на приближающийся рассвет, вампир последовал за запахом дворняг на кухню. Он намеревался сорвать свое недовольство, прежде чем отправиться в кровать на весь день.
Наказание как суфле. Если немедленно не подать, оно теряют свою суть.
Задержавшись на мгновение и окинув взглядом узкое помещение, Гаюс вошел в кухню. С одной стороны у стены стояла облицованная плиткой столешница и белые шкафчики. В углу гудел допотопный холодильник, а столь же древняя плита примостилась под окном, которое выходило на полуразрушенный курятник.
В другом конце комнаты стоял небольшой деревянный стол и такие же стулья. Хотя, под огромным куском сырого мяса, который с аппетитом поедали дворняги, стол было не разглядеть. В углу на табуретке примостилась ведьма, которая читала потрепанную книгу в кожаном переплете.
Как только Гаюс вошел, все трое замерли, достаточно умно, учитывая что жизни их висели на волоске.
Вампир сосредоточился на глуповатом дуэте. С ведьмой ему придется повозиться.
— Мне кажется, вы двое гордитесь собой?
Ингрид поморщилась и покаяно опустила голову.
— Кейн оказался намного сильнее, чем мы думали.
Гаюс встал посреди плиточного пола.
— Вы знали, что он стал чистокровным Вером.
Дольф переместился поближе к своей сестре и поднял руку, чтобы прикоснуться к кристаллу, висящему на его шее.
— Да, но сил у него побольше, чем у простого Вера, — попытался отмазаться он. — Сомневаюсь, что кто-то, кроме Сальваторе, сможет побить его в драке один на один.
— Удобное оправдание для твоего поражения, — произнес Гаюс спокойно. Смертельно спокойно.
— Удобное оправдание? — пальцы Дольфа сжались вокруг кристалла, несомненно выказывая его желание набраться храбрости и запустить в Гаюса заклинанием. — Тот ублюдок чуть не убил меня.
— Не такая уж и большая потеря, — прорычал Гаюс.
— Да? — оскалился Дольф. — А где был ты во время битвы? Что-то я не заметил, чтобы ты бросался нам на помощь.
— Хороший командир руководит своими войсками. Он не тратит свой талант, становясь на один уровень с простым солдатом.
— Как удобно, — выдохнула Ингрид.
Стерва умрет.
Как и ее извращенный братец.
Гаюс сжал кулаки, его сила пронеслась по комнате с достаточной мощью, чтобы перевернуть стол и разбить люстру.
— Как вы смеете предполагать, что я…
— Подожди. — Ведьма резко встала перед ним, подняв руки в примирительном жесте. — Грызня между собой не поможет. Нам нужен новый план.
Не ведая насколько близко подошел к смерти, Дольф вернул стол в вертикальное положение и продолжил жевать кровавый кусок мяса.
— Какой план? — потребовал он между укусами. — Ни за что на свете мы не сможем завести провидицу и ее защитника в очередную ловушку.
Салли пожала плечами. С потеками карандаша для глаз и растрепанными хвостиками она выглядела просто ужасно.
— В ловушках нет нужды.
— Нет? — Усилием воли Гаюс обуздал свой нрав и с насмешливой улыбкой уставился на крошечную женщину. — Думаешь, пошмыгаешь носом и они появятся?
— Что-то типа того. — Она сунула руку в свое бюстье и вытащила оттуда несколько золотистых прядей. — Абракадабра.
— Волосы? — выдохнул Гаюс.
— Не просто волосы. Это волосы провидицы.
Гаюс нахмурился, припоминая как безумно Салли бросилась к Кассандре в том погребе. Так вот почему она это сделала? Вырвала у женщины несколько прядей?
— Я должен впечатлиться?
Салли улыбнулась.
— Я могу использовать их, чтобы отследить провидицу.
Внезапно Дольф оказался возле ведьмы, его лицо выражало крайнее благоговение.
— Ты сможешь ее найти?
— Да.
Раздраженный тем, что оказался вне разговора, хотя должен был управлять им, Гаюс ткнул пальцем в сторону ведьмы.
— Объясни.
Салли побледнела и тяжело сглотнула, как только вся злость Гаюса оказалась направлена на нее.
— Имея частичку Кассандры, я могу использовать заклинание, чтобы определить ее местоположение.
Гаюс немного успокоился. Как бы ему не хотелось найти причину для убийства своих нерадивых помощников и возложить на них вину за то, что позволили сбежать пророчице и ее защитнику, вампир понимал, что Темный Властелин может оказаться не в настроении для прощения. На самом деле, он может просто убить Гаюса, прежде чем тот объяснит, что не виновен в их поражении.
— Ты можешь ее уже найти? — прорычал Дольф и сверкнул покрасневшими глазами.
— Не будь еще большим идиотом, чем ты уже есть, дворняга, — рыкнул Гаюс.