Выбрать главу

  И маленький сын нуждается в постоянном материнском внимании, несмотря на солидное число нянек. Анне предстояло узнать и полностью изучить изнаночную сторону жизни женщин-аристократок, тщательно скрытую за дорогими нарядами, украшениями, развлечениями, настолько скрытую, что непосвященному человеку кажется, будто ее нет совсем.
  Через несколько дней две кареты покинули поместье двинувшись по направлению к Венеции. В первой ехали граф с супругой, во второй – Джиованни с кормилицей и няньками.
  Вернувшись в город, граф первым делом решил дать прием в честь рождения сына, именно на нем Анне предстояло вступить в высший свет в качестве графини д’Эльяно.
  Занимаясь подготовкой к приему, графиня сбилась с ног, решая возникающие проблемы, начиная от того, какие залы приготовить для посетителей, до цветов для праздничного стола.

  Паоло старался помогать ей по мере сил, однако у него были свои заботы, да к тому же Анна понимала – организовывать торжества с подобным размахом ей придется нередко, поэтому надо привыкать, нельзя же все время надеяться на помощь мужа, ведь это целиком и полностью ее обязанность как жены и хозяйки.
  В день приема у графини буквально все валилось из рук. Мучили неопределенность, страх провала и странное чувство тревоги, не дающее покоя с самого утра. 
Видя метания супруги, Паоло попытался успокоить ее:
- Не переживайте так, саrа. Думаю – все будет замечательно. Вам просто необходимо иметь побольше уверенности в себе, к тому же не забывайте – я всегда буду рядом и помогу.


А через несколько минут добавил:
- Мне бы хотелось, чтоб Вы спели для гостей, Анна. Я уже давно не имел удовольствия слышать Ваш голос, а для приглашенных это будет приятным сюрпризом.
Удивленная такой просьбой Анна согласилась, думая о том, что же можно исполнить для столь взыскательной публики. 
  Стрелки часов неумолимо двигались по циферблату, и вот уже графиня при помощи двух горничных заканчивала одеваться для торжества. Оставались лишь мелочи: поправить подвески колье, капнуть на кожу и волосы духи, когда граф, войдя в будуар, замер в восхищении. 
  Анна была ослепительна в платье, простота которого стоила графу в разы дороже самых изысканных нарядов, и драгоценностях, подаренных мужем за рождение первенца. Это были серьги с колье из кашмирских сапфиров столь необычного цвета, что казалось, будто камни вобрали в себя все оттенки синего, и сверкание драгоценных граней как нельзя лучше подчеркивало синеву глаз молодой женщины.
Не отрывая взгляда от супруги, Паоло подошел к ней и, нежно огладив обнаженные плечи, промурлыкал:
- Вы невероятно хороши, саrа! Боюсь, сегодня многие представительницы прекрасного пола будут весьма недовольны отсутствием мужского внимания к ним, поскольку Ваша красота не имеет себе равных!
Анна лукаво улыбнулась:
- Не скромничайте, Ваша Светлость! Вы, с Вашей непревзойденной галантностью, будете окружены таким количеством дам, что я заранее начинаю ревновать.
В ответ муж склонился к ней еще ближе, обдавая шею жарким дыханием:
- Если б у меня было время, не сомневаюсь – я бы смог доказать, что меня интересует только одна дама, но увы, гости скоро начнут собираться и нам пора их встречать.
  Глянув последний раз на свое отражение, Анна взяла графа под руку, направляясь вниз, к парадному залу, где им предстояло встречать приглашенных. Графиня перевела дух, стараясь унять биение сердца, а Паоло, сжав ее ладонь успокаивающе, сказал:
- Не стоит так беспокоиться, саrа. Это всего лишь встреча гостей. Улыбка, несколько приветственных слов – все, что от нас требуется. Главное – не показывайте своего волнения и постарайтесь запомнить имена присутствующих, нам с ними еще не раз встречаться.
  Ободренная поддержкой мужа, женщина устремила взор на лестницу, где стали появляться первые гости.
Все действительно оказалось не так уж страшно, через полчаса Анна вполне освоилась, улыбаясь гостям и принимая благодарности за приглашение.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍