— Надо будет — я и вас найду, — побледнев, ответила Вальбурга. — Всех и каждого. Действуй, — велела она Снейпу.
— Вот с тебя-то и начнём, — сказал он, наводя на Трэверса свою палочку. — В глаза смотри, чтоб я не промахнулся, — велел он и сказал: — Обливиэйт, — и, едва закончив, тут же усыпил его. И повернулся к Пиритсу: — Ты следующий.
Пиритс попытался было отвернуться — но не преуспел и через секунду разделил участь Трэверса. За ними последовали Джагсон и Роули, потом Долохов. Руквуда Снейп ооставил напоследок.
— Не сопротивляйтесь, — предупредил Снейп. — Я скорее подстрахуюсь и сотру больше необходимого, чем стану рисковать.
— Ваше предупреждение излишне, — равнодушно обронил Руквуд, — я хорошо знаком с процессом.
В глазах Снейпа мелькнул непонятный скептицизм, однако же он не стал комментировать слова Руквуда и просто приступил к работе — и через несколько минут в коридоре на полу уже лежали шестеро.
— А с Лестрейнджами что? — хмуро спросил Снейп Вальбургу.
— А с ними я поработаю сама, — так же хмуро ответила Вальбурга. — Благодарю за помощь, мистер Снейп.
— Я боюсь, мы друг друга не очень поняли, — сказал Снейп. — Я не готов пустить это дело на самотёк и просто вам поверить на слово. Случись что — мне же отвечать. Я должен быть уверен, что они не вспомнят про меня, при случае, и не вспомнят про побег.
— А тебе на слово верить мы, значит, должны? — зло ответил Сириус. — Как интересно.
— Я, вообще-то, кровно, так сказать, заинтересован в результате, — неприязненно проговорил Снейп. — Если их поймают и узнают о побеге — я отправлюсь в Азкабан. Не поверишь, но меня туда не тянет.
— Не поверишь, но меня тоже, — огрызнулся Блэк, — так что мы, как это ни печально, в одной лодке. И меня это тоже не радует.
— Никто не узнает о побеге, — резко ответила Вальбурга.
— Думаю, мадам Блэк можно верить, — примирительно сказал Мальсибер Снейпу. — Северус, вряд ли она захочет потерять второго сына. А Лестрейнджи ей родня — она сама позаботится о них. Давай отправлять всех остальных — и пойдём.
Во взгляде Снейпа явственно отразилось всё, что он думает и о Блэках, и о Лестрейнджах, и об их родственных узах, но, к счастью, озвучивать эти мысли он не стал.
— Отправляйте, — коротко сказал он Вальбурге, и та взмахнула палочкой — раздались хлопки, и все шестеро лежащих на полу волшебников исчезли.
— Вот и всё, — сказал Мальсибер — и низко поклонился ей. — Спасибо вам.
— У вас счастливый талант, мистер Мальсибер, — глухо сказала Вальбурга, — находить настоящих друзей. Жаль, что ни у кого из моих сыновей таких не оказалось.
— Благодарю вас, — Мальсибер поклонился ещё раз. — Только он мне тоже не особенно помог, как видите, — он чуть улыбнулся и добавил осторожно: — Но ведь у Сириуса были друзья. Они же погибли, а не оставили его...
— Не смей, — резко потребовал Сириус, — не смей говорить о Джеймсе! Он погиб как герой!
— Я ведь это и сказал, — мягко ответил Мальсибер. — Он и Лили защищали сына. В том, что с ними произошло, нет их вины, мадам, — обратился он к Вальбурге, не замечая — или делая вид, — как скривился при этих словах Снейп.
— И сами погибли, и сына не спасли, — горько сказала Вальбурга, — и Сириус из-за них попал в Азкабан.
— Гарри жив! — вскинулся Сириус. — Что значит — не спасли?
— Жив? Опомнись, сын, — Вальбурга приложила пальцы к вискам, — никто и никогда не видел Гарри Поттера с той ночи. Нет, Сириус. Поттеров больше не осталось. Мне жаль.
— Жив он или нет — точно знает Дамблдор, — сказал Мальсибер, и Снейп скривился снова и толкнул его локтем в бок, однако тот предпочёл не заметить этого и продолжил: — Я точно знаю, что у Гарри Поттера есть тётка-маггла — у Лили была сестра. Может, Гарри спрятали там, где никто и никогда не станет искать волшебника — у магглов?
— Сестра? — повторил Сириус, и его глаза загорелись. — Сестра-маггла... как там ее? Лобелия? Гортензия? Что-то такое... цветочное... ну конечно! Я её отыщу!
— Куда ты полезешь? — не сдержался Снейп. — Тебя тоже ищут, если ты забыл! И найдут, если ты начнёшь шастать по Лондону! И наплевать бы — но ведь ты же сдашь меня и Маркуса!
— Северус, — Мальсибер тут же развернулся к нему, — а ведь ты же знаешь, где они живут. Ты бы мог узнать, там Гарри или нет?
— Зачем? — холодно спросил Снейп. — Зачем вам это узнавать? Где бы ни был сын Лили, Дамблдор о нём позаботился! Чего не скажешь о Блэке. Да ему флоббер-червей доверить нельзя, не только ребёнка!