— Вот видишь? — назидательно спросил Мальсибер. — Маркус сразу запереживал, как тебя увидел. А ты почему спросил... нет, Гарри, не так, — он повернулся к мальчику. — Давай посчитаем вместе...
— Гарри давно пора ложиться спать, — холодно заявил Снейп, — а не играть в карты. Так же, как некоторым, у которых вообще-то только недавно отменили постельный режим.
— Ты совсем как тётя Петуния, — сердито сообщил ему Гарри. Снейп скривился, но отвечать мальчишке не стал.
— Северус, ты что — какое «спать»? Шесть часов, мы даже не обедали! — изумился Мальсибер. — И он после этого ещё спрашивает, похож ли он на няньку, — сказал он Эйвери. — Ну, один в один же! Мы сейчас доиграем, — сказал он Гарри, откладывая карты, — подожди немножко. Северус, — он встал и заглянул тому в глаза, — что случилось? Кто тебя завёл так? Дамблдор?
Снейп поставил заглушающие чары, чтобы мальчишка не услышал, и сердито сказал:
— Дамблдор заявил, что я должен позаботиться о Гарри Поттере!
— Да? — глаза Мальсибера засияли. — Слушай, ну так это здорово! Давай его оставим? — спросил он. — Во всяком случае, пока Блэки будут разбираться с Дамблдором? Мы им сами будем заниматься с Маркусом... я точно буду! Он забавный, — Мальсибер заулыбался. — И мне будет не так скучно... давай, а?
— Ты с ума сошёл? — удивлённо спросил Снейп. — Он что — книззл? Что значит — давай его оставим? Пусть этот кретин забирает мальчишку!
— Почему? — Мальсибер тоже удивился. — Всё равно я торчу дома — мне даже и не выйти! А гулять с ним будет Маркус. Здорово же! Северус, иди и соглашайся!
— Конечно, — поддержал его Эйвери, — я с радостью буду гулять с Гарри и заниматься с ним тоже. Он очень умный ребенок, ты знаешь?
— Видишь? Гарри умный. Давай его оставим? Тем более, что Дамблдор его поручил тебе. Хотя бы временно, пока Блэки с ним не разберутся, — сказал Мальсибер. — Скажи Дамблдору, что ты, мол, согласен!
— Я смотрю, ваш уровень интеллекта стремительно приближается к уровню интеллекта мистера Поттера, — ядовито заметил Снейп, — что значит — поручил? Он что, субботнее дежурство в Хогсмиде или организация рождественского бала?
— Дамблдор, определённо, не дежурство, — кивнул Мальсибер — и рассмеялся. — Северус, но ведь до Гарри никому, кроме него, нет дела. Никто вообще не знает, где он находится. Мы его, конечно, Блэку отдадим — но... попозже. Скажи ему, что Дамблдор поручил Гарри тебе, — увидишь, как он взбесится! — добавил Мальсибер, лукаво улыбнувшись.
— Взбесится, — с удовольствием согласился Снейп, — ещё как! Только это меня и утешает!
— Ну, вот видишь? — закивал Мальсибер. — А пока они будут разбираться, Гарри поживёт у нас... хочешь — сходи прямо сейчас и сообщи им с Вальбургой новости? — предложил он.
— Хочу, — заявил Снейп, — вот так и сделаю!
— Давай-давай, — Мальсибер даже проводил его к камину. — А мы пока с тобою доиграем, — добавил он, возвращаясь к Гарри и снимая заглушающие чары. — Да?
— Да! — радостно согласился тот.
* * *
— Ты нашёл Гарри? — выпалил Блэк, едва только увидел Снейпа. Не здороваясь, разумеется.
— Нашёл, — с удовольствием ответил Снейп. — И Дамблдор поручил мне позаботиться о мальчике. Что я и намереваюсь сделать, — неспешно проговорил он, глядя прямо в глаза Блэку. — Извини, но ты пока в бегах, и права на него никакого не имеешь.
— Врёшь! — выпалил Блэк, с ненавистью глядя на него. — Дамблдор бы никогда не отдал тебе сына Джеймса! Он знает, как ты его ненавидел, и знает, что ты обязательно будешь вымещать ненависть на ребёнке!
— Гарри, если ты забыл, сын не только Джеймса, — сказал Снейп язвительно. — У него ещё и мать была. Лили Эванс, помнишь? Понимаю, тебя это интересует мало, — но вот некоторые об этом помнят. Так что мальчик пока будет под моей защитой, до тех пор, пока ты в бегах, — повторил он, — и считаешься беглым преступником. Кто тебе отдаст ребёнка и зачем? Чтобы запереть здесь?
— Я в Визенгамот пойду! — заорал Блэк, сжимая кулаки. — И потребую пересмотра дела! Я не преступник, слышишь, ты! Не преступник! И Гарри ты не получишь!
— Иди, — хмыкнул Снейп. — Вот прямо сейчас и иди, — кивнул он. — Так они и будут разбираться! Схватят — и отдадут дементорам, поцеловаться, — сказал он с огромным удовольствием. — Так что да — давай. Хочешь, провожу?
— Куда это вы собрались? — резко спросила вышедшая к ним Вальбурга.
— В Визенгамот, — просветил Снейп её немедленно. — Ваш сын намерен доказать им, что он не преступник. Я ему сказал, что это глупо и неосторожно, и никто не станет разбираться — но разве он меня послушает?
— С ума сошёл? — повернулась Вальбурга к сыну, который дар речи потерял от снейповского нахального вранья, — да с тобой никто говорить не будет. Отдадут дементорам, и всё. Ты думаешь, хоть кому-то нужно признавать, что тебя осудили за чужое преступление? Тебе двадцать пять лет, а не пять!