- Потому, малышка Кит, что она не как все. Она не соприкасается с остальными.
- Вам известно, что мы не разговариваем? Она вас предупреждала? спросила Кит, выходя из воды.
- Грустно это слышать. Она стареет. - Серс горестно покачала головой.
Принимая полотенце. Кит испытующе посмотрела на хозяйку всего этого великолепия.
- Тоже мне, старуха!
"Женщина, способная соблазнить Брендана Марша, еще молода", - думала она.
- У тебя мало уважения к матери.
- А зачем ее уважать? Меня-то она не уважает... И потом, она хочет не уважения, а власти. - Кит накинула кимоно и стала подниматься на галерею, к своей комнате.
- Уважение, власть... Все это слова, малышка Кит, одни слова. - Серс открыла дверь. - Ты сама довольна собой? - Вопрос был риторический, но Кит заносчиво вздернула подбородок. Серс покачала головой:
- Только ты начала расслабляться, как я тебя поддела. Очень неосмотрительно с моей стороны.
Она притушила свет в комнате, и тогда зажглись фонарики за стенами из рисовой бумаги, осветив безмятежный сельский пейзаж. В этот момент Кит захотелось оказаться далеко-далеко...
- Ах, Серс, до чего хочется сбежать! А вообще-то нет, лучше суметь со всем этим справиться. Не дадите мне лампу поярче, чтобы я могла почитать?
- Потерпи сутки, - серьезно сказала Серс, массируя ей руки. - Плечевые мускулы никак не расправляются. Если не хочешь заболеть, слушайся меня!
- Хорошо, пусть будет по-твоему.
Это означало: никаких сценариев, почты, газет до завтрашнего утра. До завтрака - никаких дел. Мысль об этом была невыносима, но Кит знала, что должна подчиниться. Она села и сделала несколько глотков отвара, предназначенного для успокоения нервов и крепкого сна.
- Серс...
- Что, моя овечка?
- Я тоскую по Брендану.
- Знаю. - Голос Серс стал ласковее. Она перевернула Кит на живот и начала массаж спины.
- Тоскую! - повторила Кит, словно Серс вытянула из нее это слово. - Он в Нью-Йорке. Я только сейчас поняла, что он приехал, чтобы со мной помириться, а я так с ним обошлась!
Кит закрыла глаза. Она совершила непростительную ошибку - глупо было требовать от Брендана того, чего она не могла потребовать от себя самой.
- Я взрослая женщина, но мать до сих пор меня пугает, злит. Она владеет мной!
- Полегче! - Серс принялась за ее поясницу. - И не сопротивляйся.
- Если даже я бессильна перед Китсией, чего же ждать от него? Знаете, в чем ее беда? Она никогда не знала, что такое любовь.
- Думаю, знала.
- Нет, и мне ее жаль: ей невдомек, что значит любить кого-то так сильно, как... - Кит поперхнулась.
- И все же однажды Китсия влюбилась...
- Когда?
- Очень давно, но ее любовь оказалась безответной. А теперь спи, уже поздно.
Кит чувствовала, что отвар делает свое дело: ей казалось, что у нее тает кожа, увеличиваются лицевые кости. Перед глазами опять мелькнула зеленая черепашка с сапфировыми глазами, и сердце ее сильно забилось.
- В кого. Серс? В кого была влюблена Китсия?
Но Серс словно растворилась во мгле. Кит продолжала неподвижно лежать, вспоминая Звар и свое детство.
***
Четверо сыновей самой молодой жены старого эмира катались верхом по берегу гавани. Дочерей эмира, которых у него была, по слухам, целая дюжина, никто никогда не видел, и иногда Кит казалось, что она - единственная девочка в целом свете.
Спрыгнув со своих чистокровных арабских скакунов, мальчики отдавали поводья старому конюху Кассиму и бежали к кухне, где за сетчатой дверью доедала завтрак Маленькая Кит.
Как правило, в это время ее уже можно было спокойно увозить:
Большая Кит рано отправлялась к себе в мастерскую. Впрочем, Большая Кит была хитра: иногда она пила кофе дольше обычного. Завидя ее, мальчики переставали хорохориться и, подойдя к двери, прижимались носами и ладонями к сетке. Так произошло и в тот раз.
Маленькая Кит издала пронзительный крик - то был их условный сигнал. Вместо того чтобы зажать уши, Большая Кит медленно повернулась и уставилась на гостей своими черными безжалостными глазами.
- За мной пришли друзья, - сказала девочка. - Мне пора.
- Ладно, ступай. - Она шлепнула дочь по попке. - Знаю, ты предпочитаешь их общество моему, маленькая язычница.
- Спасибо, мама. - Кит обняла мать и показала мальчишкам, томящимся за сеткой, сложенное из пальцев колечко - американский знак "о'кей", который она подсмотрела у буровиков, недавно приехавших на Звар.
- Скажи им, что я не велела тебя трогать, - шепотом напутствовала ее Китсия.
- Мы же играем! Как играть в воде, если друг дружку не трогать? - Кит кинулась к сетке, мать последовала за ней.
Мальчишки, единственной одеждой которых были полосатые набедренные повязки, дружно расступились.
- С добрым утром, храбрецы, - произнесла Китсия.
- С добрым утром, миледи! - Демонстрируя хорошие манеры английских школьников, они затараторили, перебивая друг друга:
- Хэлло! Чудесная погода, не правда ли?
Китсия властным жестом заставила их умолкнуть:
- Присмотрите за ней.
Мальчишки ответили радостными улыбками. Несмотря на обучение в Великобритании, даже старшие - тринадцатилетний Ахмед и одиннадцатилетний Дхали - выглядели маленькими дикарями.
- Счастье, что у вас нет спортивных машин. Еще нет... - добавила Китсия мрачно и выпустила дочь на волю.
Все пятеро тут же забрались на лошадей. Кит устроилась за спиной у старшего, Ахмеда. Держась за него, она обхватила лошадиный круп голыми коленями и одновременно с ним ударила лошадь пятками. Всадники, размахивая руками и отчаянно визжа, помчались к широкому влажному пляжу, отражавшему солнце, как зеркало. В пятидесяти ярдах от берега торчали, словно вылезшие из воды чудовища, грозные скалы, облепленные водорослями.
Компания, спешившись, кинулась в воду и, ныряя, как стая заправских дельфинов, устремилась к самой большой из скал.
Любимой их игрой была "Волшебная лампа Аладдина". Кит была джинном, мальчики - матросами, потерпевшими кораблекрушение. Им полагалось найти лампу и вызвать джинна, который обещал исполнить три желания.
Ахмед и Дхали яростно соперничали друг с другом. Обычно первым ее находил Дхали, однако, несмотря на предсказуемость, игра всегда таила для игроков загадку. Дхали мог задерживать дыхание даже дольше, чем Кит, и долго плыл под водой вдоль корпуса затонувшего португальского парохода, внутри которого она любила прятаться. Вытянув Кит из люка, он в целости и сохранности доставлял ее, обнимая за талию, на камни, а потом в Волшебный грот.
Чтобы попасть в грот, приходилось сначала погрузиться на двадцать футов, после чего они выныривали в Загадочной пещере. Это было осуществимо только в отлив: в прилив даже у Дхали не хватало дыхания. Оказавшись с Кит в гроте, Дхали смущался и долго не мог сказать три желания. Тем временем в грот поспевал Ахмед. Он набрасывался на младшего брата и тузил до тех пор, пока тот не отказывался от джинна в его пользу.
Правила гласили, что, не исполнив трех желаний. Кит не имеет права дотрагиваться до земли, а может касаться только своего повелителя. Обычно она обхватывала Ахмеда за пояс, но однажды ее рука случайно скользнула ниже. Она уже видела у матери в мастерской обнаженных натурщиков и знала подробности мужской анатомии, но все равно была потрясена. На следующий день он схватил ее руку и не выпускал, пока она не догадалась погладить содержимое его набедренной повязки - рыбешку, угодившую в сеть.
***
- Каро-лайн... - Мать всегда произносила это имя нараспев, блаженно жмурясь.
Каролайн приехала на месяц, а осталась на шесть - дольше, чем остальные. Это была высокая стройная женщина с карими глазами, светло-рыжими волосами и рыжими бровями, протянувшимися до самых висков. Кит втайне прозвала ее Шивой, вспомнив картинку в книге об индийском искусстве.