The Matchstick Factory was surrounded by a tall wall. She’d worked in that enclosure for many years. She’d started when she was still a girl. She had to get up early, under cover of darkness. But in her memory it was a party. Like the day a street band came from the parish for her to carry the festive bouquet. She loved carrying her candle. She wasn’t sorry to leave home, to be separated from her parents, as at other times. She worked in all the different departments. Started by counting matches. Her hands and mind were very alert and she got to count so quickly, by thirties, fifties, seventies, nineties, that her fingers ran ahead of her brain, danced attendance on the voices. She then took to sticking the strips of glass-paper that were used to rub and light the matches. The department she liked best, because of the work and company, was the one for cutting and assembling boxes. She was extremely skilled in making boxes. She knew the importance to a household of a good box of matches. She also knew these boxes, especially those bearing phototypes, could become small chests. For keeping someone’s first tooth, a curl, a letter, a ticket for a special train. The women who cut and assembled boxes acquired a certain way of telling stories. Their stories, their secrets, were designed to fit inside a box. Which is why a box of matches, when it’s empty, if you hold it half-open to your ear, will whisper to you.
This box doesn’t say anything.
There were days the women were silent. And then the boxes had matches, but no voices.
She also spent time as an assistant in the laboratory, weighing and measuring live phosphorus, potassium chlorate, glue, ground glass and red aniline, the paste that contains a matchstick’s true soul. Known as English paste. Fire’s mystery. Smoking blood, they call it in the factory.
Olinda woke up in the middle of the night and looked through the window at the lines of candle-women.
In his hut in the labour camp, every time he lit a match, Polka would let it burn until the flame reached his fingers. A match was very important to him. To everybody, since they were hard to come by in the camp. This is the advantage of small things. A ‘wagon-box’, for example, containing ninety matches, with a little skill, passed from hand to hand, can store vital information, detailed plans, for a train not to arrive in port with tons of wolfram. A yellow ‘economical box’ contains seventy matches. Some are even smaller, pocket-sized, and contain fifty or thirty matches. The most attractive are those bearing coloured phototypes. The skill to turn a simple box of matches into a magnificent transmitter of secret information resides in one box in fact being two. But for this they have to be cut and assembled to perfection. The information can be walled up inside this delicate stucco work on rolling paper. In code. For this you need the people giving and receiving the information to be referring to the same book. One number identifies the letter, another the line, another the page. If you don’t know or can’t find the reference book, it’s very difficult to decipher an intercepted message.
Polka held a new match in front of his eyes, closed his left eye and examined the head as a surveyor’s reference point for measuring the world.
The matchstick head filled the mouth of the mine shaft.
‘Let me tell you what it’s made of, the formula for English paste, smoking blood: live phosphorus, potassium chlorate, gypsum glue, ground glass and red aniline.’ He could add, ‘And Olinda.’
‘And Olinda as well.’
‘What’s Olinda?’
‘A special ingredient in some matches. The ones that light straightaway have got Olinda in them.’
One of the technicians in the mine was a Portuguese engineer. He picked various prisoners to be his assistants, some of whom were highly competent. There was one, a Catalan, who’d been in Coruña in the summer of 1936, when war broke out, with some architect friends. Joan Sert got on well with Polka. Actually he followed him wherever he went because he’d never heard him complain. Polka carried the wounds of a failed escape. He said ants were left inside and then told him about the wasps that grow inside figs.
‘They lay their eggs in a flower and then the fruit grows and the wasps have to bore a hole through the flesh. Which is why fig trees are always surrounded by wasps. The same thing happened to me. They tied me to a tree with open wounds and the ants used this opportunity to come inside me. Now, from time to time, they want to get out.’
Polka put his hand in his mouth and produced a handful of ants. ‘See? See how they want to get out?’
Joan Sert looked at him in amazement and said, ‘You’re a surrealist!’
‘Don’t lay any more charges against me. How many years would I get for that?’
‘For what?’
‘For being a surrealist.’
Olinda was not allowed to return to the Matchstick Factory. There was always the river. The traditional occupation of women in Castro, washing for Coruña’s middle classes. Washerwomen, for good or bad, were from another world. Even their shape, their figure in the street, was different. Bodies with bundles, with a huge globe on top of their heads. Amphibian creatures from villages by rivers and streams who took away dirty clothes and returned them clean. Sometimes even ironed and smelling of roses.
So Olinda joined the procession of women carrying things on top of their heads. A washerwoman living nearby gave her a job. Washing for the eye doctor’s house and surgery. This was lucky. Because it gave her confidence. Reality. If she could wash for the eye doctor, then there was a certain amount of light. This was followed, she wasn’t quite sure how, by the opportunity to wash for Chelo Vidal. One door opens another. She was not without matches. Invisible friends kept her supplied. She could throw a few boxes in the bundle and sell them. She could even take the odd box, the odd phosphorus box, to the doctor and painter.
Open Body
‘A WASHERWOMAN HAS to be good at repartee. A quick retort, girl, otherwise they’ll eat you alive. But keep it polite. Words and stones, once thrown, you can’t recall.’
Olinda taught me the trade. I even know how to make lye using vegetable ashes. But it was Polka who taught me repartee.
He said, ‘This girl has an open body. She won’t have any problems. Her body’s more open than Moeche’s.’
‘Moeche’s?’
‘A girl who one day started talking with the voice of a priest, and expert in dogmatics, who’d died over in Havana. On Sundays, she’d go out on to the balcony and deliver the most wonderful sermons in a Cuban accent. People came from all over the parish in their droves. Until one day she got fed up, went out onto the balcony and called them pagans and Corinthians. Among other things.’
‘You’re always pulling my leg.’
‘It was in all the papers. Manuela Rodríguez. Back in 1925. This is what happens when people are bored. If you ever talk in a voice that isn’t yours, don’t worry. Don’t panic. It’s what you get for having an open body.’
The fact I had an open body calmed Olinda down. She suffered just to think I was no good at repartee and had inherited her silence. Not that Olinda stuttered or had a short tongue. She was very alert. When she was young, when she worked at Zaragüeta’s, making matches, she could lift the roof all on her own, she was the life and soul of the box-room, ‘the Spark of Castiñeiras’, according to Polka, not a small thing in a matchstick factory. ‘My spark,’ he says when he’s feeling romantic or wants to encourage her. Among the old, yellowed papers in the drawer of his night table is a cutting from La Voz de Galicia with the title ‘A Trip to Castiñeiras’ and a circled bit which says: ‘The ones seen here chatting work at tables in a nearby room, sticking boxes and building crates for them. They’re all women, lots of pretty women!’ Polka repeats, ‘“They’re all women, lots of pretty women!” Now that’s what I call a good journalist.’ Something happened to Olinda, silence entered her body. But that’s another story.