— Вы серьёзно могли поверить, что двенадцатилетняя девочка могла один раз посмотреть на реанимацию со стороны и повторить это всё?! Да я восемь лет в универе отучилась, чтобы иметь возможность спасать людей! Как я, по-вашему, могла спасти его, когда даже безоар не помог?! Тем более что мы потом нашли эти чёртовы амулеты в Запретной секции, та ещё дрянь…
— А я знал! — вдруг воскликнул Морган и сел на подлокотник моего кресла. — Я сразу почувствовал подвох, когда двенадцатилетняя сиротка внезапно пришла ко мне работать. Ты была слишком сообразительной для своего возраста, Кейт!
— Спасибо, Морган… — устало протянула я, хотя на душе стало легче, что хоть кто-то мне поверил.
— Но почему ты раньше не сказала этого, Кейт? — к Дамблдору наконец вернулся дар речи, и я вымученно посмотрела на него.
— А вы бы мне поверили?! Если даже сейчас, когда я взрослый состоявшийся человек, вы не верите мне, поверили бы одиннадцатилетней малявке, которая мелет какой-то бред?! Я с самого начала пыталась предупредить Кэс, что это Том проклял Ханну, что он… не самый хороший человек, но мне никто не поверил! Все крутили у виска, ведь он же паинька-староста, он не может быть плохим! А вот Том сразу мне поверил… и нашёл, как использовать мои знания о будущем. Не скажу, что я много ему рассказала, но… и этого будет достаточно. Какой кошмар… выхода нет…
— Так, я даже не собираюсь смотреть на эту размазню! — сердито проворчал Морган, легко пихнув меня в бок. — Ладно после свадьбы ты целый день лила слёзы, я бы после такого и вовсе повесился, но сейчас! Надо спасать Тесси! Соберись, Кейт!
— Отстань, старуха, я в печали…
— Это кто ещё из нас старуха?! — громче прежнего возмутился он, и вдруг послышался тихий, но уверенный голос:
— Я вам верю, Кейт.
От удивления я даже выпрямилась и недоуменно уставилась на Каспера Крауча, а тот встал со своего места в дальнем углу и прихрамывая подошёл к нам. Его лицо было испещрено тысячей мелких шрамов, следов от ядовитых пузырей, а куртка из драконьей кожи была местами чуть протёрта, но вот решительность из его глаз никуда не делась.
— Я верю вам. Вы спасли меня, не… не знаю как, но спасли, и я вам обязан жизнью. Наверное, вы действительно из будущего, если смогли вытащить меня с того света, когда даже самые талантливые целители оказались бессильны. И даже если остальные не поверят вам, то я верю. И готов помочь, только скажите как.
— Спасибо, мистер Крауч, — прошептала я, на секунду даже забыв о безысходности.
Бывший глава правопорядка же многозначительно посмотрел на Грюма, отчего тот сразу сник и опустил волшебную палочку, а после вернулся в своё кресло, и расстановка сил постепенно менялась.
— Я тоже тебе верю, Кейт, — вдруг проговорил Дамблдор, и я как сова вытаращилась на него. — Пусть ты и не всегда поступала так, как правильно, но… не мне судить тебя, и никому в этой комнате точно. Так чего ты хочешь добиться в итоге?
— Я хочу спасти свою дочь, — прошептала я, а затем обречённо добавила: — Чёрт подери, да у меня даже палочки нет, она же осталась в особняке Тома!..
— А вот это мы сейчас исправим!
В гостиную неслышно прокрался низенький мужчина с сумкой на плече, и вот его я ожидала увидеть здесь в последнюю очередь.
— Дерек, за этим вы мне и написали, верно? — с улыбкой проговорил Олливандер, а моя челюсть была готова выпасть из сустава и упасть на пол. — Прошу прощения, я уже давно пришёл сюда, но всё никак не решался прервать вашу оживлённую беседу, настолько она была интересна!
— Ничего страшного, Гаррик, — заметил Дамблдор, рукой указав на пустой стул неподалёку. — Так вы готовы помочь целителю… Реддл с палочкой?
— Да! — радостно воскликнул тот. — Целитель Гамп написал мне ещё пару дней назад и очень просил помочь… а я отлично помню каждого покупателя своих волшебных палочек, всех до единого!
— Зря вы пришли сюда, мистер Олливандер… — надежда блеснула во тьме и угасла сразу же, только я вспомнила свои последние дни в доме Тома. — Я… я… я разучилась колдовать, в последнее время я даже разбитую чашку не могла склеить с помощью Репаро…
Олливандер удивлённо посмотрел на меня, но тут вмешался Дерек.
— Я так и думал, Кейт, что ты не могла колдовать… значит, лечение я подобрал тебе верно. Попробуй, я уверен, магические силы к тебе вернулись, посмотри, ты сейчас выглядишь намного лучше, чем даже месяц назад…
— Я думаю, милая Кейт, что Дерек прав, и вам стоит попробовать, — воодушевлённо заявил Олливандер и принялся рыться в своей сумке. — Конечно, я не мог принести с собой все свои палочки, но… учитывая предыдущий опыт, я подобрал наиболее подходящие… вот, возьмите.