Выбрать главу

   — Вообще-то в британской армии делается немного не так, — сказал он. — Но, коли твой босс говорит о’кей, мы с радостью берем тебя. 

   Она расцвела.

   — Вот и хорошо.

   — А теперь поговори с Хаджичем, — сказал Дохерти, заметив через открытую дверь, как через улицу к дому идет боснийский командир. 

   Хаджич оказался настроен не столь оптимистично, как представляла это Хаджриджа, но после оживленного пятиминутного диалога на сербскохорватском он нехотя одобрил переход ее под начало другого. 

   — В этом городе можно достать какую-нибудь пищу? — спросил Дохерти, когда они закончили. — Или нам придется вскрывать неприкосновенные запасы? 

   — Тут есть место, где раздают суп, — сказал Хаджич. — Идем туда? 

   — Когда остальные вернутся.

   Беган крикнул что-то из кухни.

   — Кто хочет чаю? — перевел Хаджич.

   — Мы хотам, — сказал Клинок, появляясь в дверях. Из-за его плеча выглядывал Крис. 

   — Я зайду позже, — сказала Хаджриджа, удаляясь. 

   Трое сасовцев с кружками чая уселись вокруг крупномасштабной карты региона, обсуждая информацию, тщательно отобранную Клинком и Крисом в ратуше. Завик находился в девяноста милях извилистого пути отсюда. Почти весь маршрут, за исключением двадцати пяти миль, как утверждалось, проходил по безопасной территории. Первые тридцать миль до Витеза пролегали по главной автостраде, а оттуда дальше на юг дорога до Горний Вакуф находилась под охраной чеширцев, британского контингента войск ООН, поскольку по ней осуществлялось снабжение. 

   — Если повезет, так мы и партией шоколадок «Марс» разживемся, — сказал Крис. 

   Клинок фыркнул.

   — Проблемы начнутся вот здесь, — сказал он. — Дорога на Бугойно вроде бы открыта, однако сам город подвергается обстрелу сербов. За ним тянется очень рискованная дорога к Купресу, которая вроде бы принадлежит сербам, а там уже последний отрезок до Завика, в горы. И я уже начинаю думать, что проще туда спрыгнуть с парашютом, чем доехать по дорогам. 

   — Но у нас же нет такой возможности, — сказал Крис.

   — Вот почему он и предлагает, — с усмешкой сказал Дохерти. — Кстати, в нашем рейде примет участие и Хаджриджа. 

   Крис покачал головой.

   — Женщина на корабле к несчастью, — сказал он. 

   Да и Клинок вроде бы вовсе не обрадовался. 

   — А это еще зачем, босс? — серьезно спросил он.

   — Она сама попросилась. Я думаю, она не хочет расставаться с Неной.

   — Ну а ты зачем согласился на ее предложение? 

   — Я подумал, что Нене понадобится радом еще одна женщина. И к тому же Хаджриджа знает Завик. И мы уже убедились, что она хороший солдат. 

   — О’кей, босс.

   — Если вы считаете, что я принял ошибочной решение, так и скажите. 

   Клинок улыбнулся.

   — Нет, босс, я не считаю, что ты принял ошибочное решение. Просто мне бы не хотелось думать... ну, ты понимаешь, о чем я. 

   — Угу.

   — Если нам придется идти по заснеженным горам, ей понадобится другая одежда и снаряжение, чем у нее сейчас, — сказал Крис. 

   — Угу, как и Нене. И у меня появляется ужасное ощущение, что нам не миновать визита к чеширцам. 

   — Может быть, они дадут нам взаймы «уорриор», — сказал Дама от дверей.

   — Что, фургончик ничем не порадовал? — спросил Клинок.

   — А он на улице стоит, — сказал Дама.

   Они вышли на улицу, где их взорам предстал жалкий автомобиль. «Микробус», без сомнения, видывал вицы, хотя трудно было сказать, что его доконало — война или дерби на выживание. Различные вмятины и пробоины в свое время закрашивались, образовав к настоящему моменту палитру различных оттенков. 

   — Восхитительно, — саркастически сказал Клинок. 

   — Зато мотор о’кей, — сказал Дама. — Тянет семьдесят миль в час.

   Внутри фургончик был переоборудован для перевозки войск. За прочными передними сиденьями вдоль каждого борта тянулась деревянная скамья. «Пространства достаточно, — подумал Дохерти. — Машинка не такая крепкая, как грузовик, но меньше съедает горючего И более маневренная. И более подходящая для путешествия группы журналистов». 

   — Как ты думаешь, — спросил он у Дамы, — двигатель внушает доверие? 

   — Да, — сказал Дама. — Мне так кажется. Чего я не сказал бы о том грузовике, на котором мы приехали. 

   — Значит, выбираем фургончик, — сказал Дохерти. — Выезжаем завтра утром с первыми лучами и обедаем у наших друзей-британцев в Витезе. 

   — Я думаю, нам надо назвать его «Вудсток», — сказал Клинок, глядя на «микробус».