Он улыбнулся шире. — Я обязательно найду тебя, когда пойду в следующий раз.
— Это свидание...
— Ты на моем месте. — Низкий, раздраженный голос прервал наш разговор. Кайл поднял глаза, когда тень накрыла его, и его лицо побледнело.
Повернувшись на своем сиденье, я увидела именно того, кого ожидала увидеть.
Тревор стоял позади меня; на нем была университетская куртка, на груди красовался номер 'один'. За ним — Зак и остальные члены баскетбольной команды; все тоже в университетских куртках, некоторые в кепках задом наперед.
Мои ногти впились в подушку стула. — Ты что, издеваешься? Здесь, наверное, сотня других мест...
— Все в порядке. Я пойду. — Кайл уже стоял.
Я тоже встала. — Я пойду с тобой.
— Нет, спасибо. — Он быстро ответил, прежде чем взглянуть на Тревора и баскетбольную команду.
Потрясенная, я стояла там, наблюдая, как Кайл поспешно уходит и занимает место в другом конце комнаты, на самом дальнем из возможных мест. Хотя я испытала небольшое облегчение, когда увидела, что он разговаривает с остальными вокруг себя.
— Не такой глупый, каким кажется. — Растягивают слова Тревор возвращая меня в реальность.
Я повернулась к нему. — Что с тобой не так?
— Что с тобой не так? — Возразил он, подходя ближе и заставляя меня сделать шаг назад.
— Тревор. — И он, и я повернулись, чтобы посмотреть на Зака, который кивнул в сторону начала лекции и занял место в ряду выше меня. Все остальные члены команды уже сидели либо на верхних, либо на нижних рядах, либо через небольшой лестничный проход.
Повернувшись лицом к выходу, я увидела профессора, скрестившего руки на груди и ожидающего, когда мы с Тревором сядем, чтобы он мог начать лекцию. Все остальные в классе молчали и сидели на своих местах, наблюдая за нами.
Я тут же смущенно села.
Тревор был следующим, заняв место рядом со мной, с внешней стороны ряда, рядом с проходом у лестницы. Такой расслабленный, как будто откладывать лекцию было его правом по рождению. Он даже не сел на стул, с которого заставил подняться Кайла.
Когда профессор начал говорить, Тревор по-мужски распластался на сиденье, заняв слишком много места. Его колено задело мое. Его рука на спинке моего стула.
Полагаю, так бывает, когда ты не только наследником многомиллиардной империи, но и принц мафии.
Теперь я знала намного больше о нем настоящем. И внезапно все в нем и его поведении обрело смысл.
Он был высокомерным, самонадеянным преступником-макиавеллистом.
Взглянув в другую сторону, я увидела пустые места, оставшиеся в моем ряду. Когда профессор повернулся спиной к классу, чтобы написать что-то на доске, я встала, чтобы пересесть.
Я приподнялась со своего места всего на пару дюймов, прежде чем сильная рука заставила меня сесть обратно, в результате чего я упала на него с мягким стуком.
Рука Тревора, лежавшая на спинке моего сиденья, теперь обхватила меня за талию, прижимая к себе. Крупные мышцы напряглись вокруг моего мягкого живота. Его грубая ладонь скользнула ниже, обхватывая мое бедро, обтянутое джинсами, и сжимая, его пальцы задевали внутреннюю часть бедра. Слишком близко к тяжести, оседающей у меня между ног.
— Не надо. Даже. Думать. Об. Этом. — Он говорил, даже не глядя на меня.
Я была удивлена, что мой взгляд не прожег его точеный профиль насквозь.
— Ты мне не нравишься.
Тревор повернулся ко мне лицом, наклонившись так близко, что мне пришлось откинуться назад, когда он запер меня в клетке. И на мгновение его взгляд опустился на мой кулон в виде розового сердечка, затем опустился ниже, заставив покраснеть мое лицо и грудь при воспоминании о прошлой ночи.
— Я приму это как вызов, — пробормотал он глубоко и низко, так, что только я могла слышать.
Его слова напугали меня.
Он не собирался оставлять меня в покое в ближайшее время.
— Мисс Моретти.
Моя голова дернулась вперед.
— Не могли бы вы поделиться, что интереснее науки о языке тела? — Профессор саркастически спросил меня, не имея никаких проблем с тем, что Тревор практически занял половину моего места. — Я так и думал.
— Figlio di puttana13, — пробормотала я себе под нос, когда он повернулся, чтобы что-то написать на доске.
Я почувствовала, как губы Тревора прижались к моему уху, прежде чем услышала его слова. — Осторожнее, мисс Совершенство. Твоя маска сползает.