Выбрать главу

Прошло несколько мгновений, пока я входила в один из компьютеров Джио, и я начала чувствовать, что напряжение спадает.

— Помнишь тот раз, когда я трахал тебя у шкафчиков?

Мои руки замерли на клавиатуре ноутбука.

— На тебе был тот крошечный наряд чирлидерши. Прямо перед большой игрой. Я втирал свою сперму в твою кожу. Заставил тебя ходить так всю ночь.

Я запнулась, чувствуя себя так, словно на меня только что обрушился шлейф из Плохих отношений в прошлом.

— Затем, после того как я выиграл игру, я взял свой настоящий трофей ночи и трахнул твои сиськи в моем затемненном Ferrari.

— Тревор.

— Пропустил вечеринку после игры и еще немного потрахался у меня дома за пределами кампуса...

— Остановись.

Он нахмурился, изображая беспокойство. — Что случилось? Я думал, мы вспоминаем.

Тревор сел напротив меня, откинувшись на спинку стула и наблюдая за мной. Выражение его лица, которое давало мне понять, что с ним шутки плохи.

Я бы не выиграла этот раунд. Что бы я ни делала сейчас, я не могу изменить прошлое. Мы трахались. Грубо. Так много раз… Нет смысла притворяться, что это не так.

Я разложила перед собой несколько папок, их содержимое представляло собой мешанину финансовых отчетов, транспортных накладных и служебных записок правоохранительных органов, которые поставили нас обоих в ужасное положение. Слова слегка расплылись, когда я снова пробежала по ним. Я моргнула, заставляя себя сосредоточиться на чем угодно, кроме ровного сердцебиения между моих бедер.

— Что-то не сходится, — сказала я, изо всех сил стараясь сменить тему. — Время выбрано слишком удачно. В течение нескольких дней были перехвачены две партии, оба маршрута нарушены. Оружие у тебя, контрабандные товары у меня. И информация, передаваемая властям, была идентичной по формату.

— Кто-то хотел, чтобы мы заметили, — Сказал Тревор, его голос был низким и спокойным, немного помогая мне расслабиться. По крайней мере, он перестал вести себя как придурок.

— Вот именно, — сказала я, сосредоточившись на бумагах. — Но почему? Если целью было нанести нам вред, они не довели дело до конца. Обе поставки были важными, но не критичными.

Тревор наклонился вперед, положив локти на стол. — Чтобы отправить сообщение. Они не пытались уничтожить. Они проверяли, как далеко они могут зайти, не спровоцировав тотальную войну.

— Или они подстроили все так, чтобы мы уничтожили друг друга, — возразила я, пододвигая к нему один из документов. — Информация о вашей сделке с оружием поступила от кого-то из моей сети. Или, по крайней мере, это то, во что они хотят, чтобы ты верил.

Его глаза опустились, челюсть сжалась. — И это. — Он постучал пальцем по отчету, лежащему перед ним. — Информация о ваших контрабандных маршрутах просочилась по тайному каналу, которым мы никогда не пользовались.

Я откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди. — Итак, мы согласны. Кто-то играет с нами.

Тревор склонил голову набок, изучая меня, как будто пытался понять, действительно ли я верю своим словам. — Это не значит, что я доверяю тебе.

— Я могу сказать то же самое.

Какое-то мгновение никто из нас не произносит ни слова. Тяжесть ситуации тяжело повисла между нами, но не только из-за бизнеса у меня сдавило грудь.

Это был он.

Его присутствие. Его голос. То, как его глаза смотрели на меня немного слишком жестко.

Я заставила себя отвести взгляд, притворившись, что снова сосредоточилась на файлах. — Нам нужно выяснить, кому это выгодно. Кто-то с достаточной досягаемостью, чтобы ударить нас обоих одновременно.

— А если мы найдем общую нить?

— Тогда мы нейтрализуем ее вместе, — сказала я, встречаясь с ним взглядом.

Его черные глаза впились в мои, и на мгновение мне показалось, что я заметила, как дрогнула его губа.

Он мог говорить все, что хотел, о том, что я веду себя по-другому. Я знала, что ему нравилось, когда я точно говорила, чего хочу и как я этого хотела.

— Хорошо. — Он кивнул, слова имели больший вес, чем должны были.

Наше перемирие было хрупким, как стекло, которое могло разбиться в любой момент.

На данный момент этого было достаточно.

Глава 33

Настоящее

Басы вибрировали у меня в костях, музыка гудела, как биение моего сердца. Ночной клуб Франчески, Eclipse, был таким, какой можно было ожидать от младшей сестры Джованни: смелым, экстравагантным и непримиримо гламурным. Обширное пространство было залито глубокими красными и золотыми тонами, освещение мерцало, как жидкость, отражаясь от зеркальных поверхностей. Это была премьера, и она уже стала событием года. Все, кто хоть что-то значил в нашем мире, пришли отпраздновать.