Выбрать главу

   – Сейчас выпорю – и сразу будет можно!

   – Подожди, милый, – вмешалась леди Эткинсон-Ленс, мягко коснувшись напряженного предплечья мужа. – Дай я с ним поговорю, хорошо? Опусти руку, смотри, как ты напугал нашего бедного Дэнни.

   – Бедный, ага, конечно, – буркнул Крис, но препятствовать жене не стал, отступив в сторону.

   Дебби бесстрашно шагнула к гребцу.

   – Успокойся, Дэнни, - проворковала она, погладив того по согнутой спине. – Никто тебя не обижает. Расскажи мне прo госпожу, которая попросила тебя перевернуть лодку. Не бойся, я никому не скажу.

   – Нельзя, нельзя.

   Лорд Кристофер вновь дернулся было вперед, но Дебора остановила его строгим взглядом.

   – Хорошо, как скажешь, Дэнни. Раз госпожа против, можешь ничего не говорить. Но пальчиком-то она показать не запретила. Давай. Будь xрабрым мальчиком. Никто тебя наказывать не будет.

   – Правда? - несмело улыбнулся гребец.

   – Правда-правда, - заверила Дебби. - Εсли я попрошу, лорд Кристофер тебя не тронет. Он на самом деле очень-очень добрый.

   Улыбка стала доверчивей и шире. Дэнни выпрямился. А потом обвел нас взглядом и вытянул руку, безошибочно указывая на…

   – Фиби!

   – Младшая, – лорд Эткинсон,и без того злой после испорченной прогулки, грозно шагнул к сестре. - Как это понимать?

   Фиби испуганно пискнула. Отступать ей было некуда – позади только холодное озеро, а купаться Эткинсон желанием не горела.

   – Да кому ты поверил? - поняв, что ее загнали в угол, попыталась перевести все в шутку Фиби. – Деревенскому дурачку и этой… Блэкторн, которая ради того, чтобы получить лорда Уэсли, пойдет на любую подлость? Серьезно, Крис? Да разве я на такое способна?

   – Я верю своим глазам, младшая. И с меня довольно твоих выходок.

   – Братец, подожди… Я могу все объяснить…

   – Можешь, - хмуро отрезал он. - Отцу и матери. Когда будешь рассказывать, почему я отослал тебя домой и откуда следы от ремня… пониже спины.

   – Ты не посмеешь! – запальчиво выкрикнула Фиби, но взгляд красноречиво говорил,

что угроза брата ее всерьез напугала. – Не имеешь права. Дебби, сестренка, скажи ему, что только ты можешь решать, кто остается в твоем доме, а кто нет. Мы же прекрасно поладили, скажи мужу, что не хочешь отсылать меня прочь. Пожалуйста…

   – Хватит, Фиби, - Дебора встала рядом с супругом. - Я не cлепая и не глухая и прекрасно видела, как ты при каждом удобном случае норовила задеть Андреа. Жаль, решила не вмешиваться, подумав, что вы, девочки, разберетесь сами. Но все зашло слишком далеко. Я полностью поддерживаю решение мужа. Фиби Эткинсон, в Ленс-холле тебе больше не рады.

   – Но Дебби… Крис…

Лорд Уэсли. Лорд Уэсли, прошу вас, скажите им! Вы же меня знаете! Все было не так. Это все Энди…

   Красавицу-Фиби было не узнать: взгляд затравленно метался из стороны в сторону, губы тряслись, на щеках от унижения и злости вспыхнули красные пятна. Она оглядела гостей, но ни в ком – даже в собственных подругах – не нашла поддержки. И в конце концов Фиби не выдержала. Сжав кулаки и низко опустив голову, она протиснулась между братом и мной и сбежала.

   – Ну и ладно! – бросила она зло. – Папа еще выскажет тебе, Крис,и тебе, сестричка, все, что думает об этом. Можете забыть о ссуде на новое дело! Отец всегда знает, на чью сторону надо встать. Вы еще пожалеете. Пожалеете!

ГЛАВА 12

Я не знала, привел ли Кристофер в исполнение свою угрозу или нет, но когда Фиби забиралась в карету, выглядела она бледной и держалась нееcтественно прямо, не сразу решившись опуститься на мягкое сиденье. Провожать ее не вышел никто, даже брат. Стоя у окна нашей с Эмми спальни, я следила за вереницей карет, увозивших из Ленс-холла многочисленные дорожные сундуки с платьями, шляпками и несбывшимися желаниями обольстить завидного холостяка Уэсли Крейга, но удовлетворения или облегчения не чувcтвовала. Я согласилась бы оставаться объектом жестоких насмешек хоть до самого отъезда, если бы только можно было повернуть время вспять и сделать так, чтобы Эммелин не оказалась случайной жертвой мстительной и обидчивой Фиби Эткинсон.

   Жаль, это было невозможно.

   В первые дни после незапланированного купания Эмми ещё беспечно отмахивалась от наших с доктором Маршеном попыток лечения, но чувствовалось, что время, проведенное в холодной воде горного озера в бессознательном состоянии, сказалось на ее здоровье. Я слышала, как она кашляла по ночам,и не раз вставала, чтобы потрогать лоб и укрыть кузину дополнительным одеялом. К утру ей вроде бы становилось легче – она улыбалась, шутила и вела себя почти как обычно, делая вид, что уже совершенно здорова. Но с каждым днем улыбка становилась все слабее, а усталость накатывала все раньше, загоняя Эмми в постель и заставляя раз за разом отказываться от ужина.