Выбрать главу

– Вы рассказали обо мне своей тетушке? – изумилась Рут.

– Ну да.

– А она знает, что вы дали брачное объявление? – недоверчиво спросила Рут.

– Естественно, нет, – ответил Оуэн, усмехнувшись. – Я всего лишь сказал ей, что вы моя новая знакомая. Берти просто умирает от желания увидать вас.

О Боже! Кажется, она таки ухитрилась влипнуть в историю.

– А если бы Берти взяла трубку, когда кто-нибудь звонил по объявлению?

– Тетя не подходит к телефону – она плохо слышит, – последовал ответ.

– Это просто ужасно! Я вовсе не уверена, что приму ваше предложение! – в отчаянии воскликнула Рут.

Оуэн нахмурился, к нему вернулась прежняя резкость.

– Тогда что вы здесь делаете?

– Н-не знаю… – пролепетала она.

А что еще ей оставалось сказать? Не каяться же, что она затеяла все это, чтобы найти занимательный сюжет для очередного детективного рассказа…

Но тут Оуэн неожиданно улыбнулся.

– Кажется, Саймону вы пришлись по душе.

– Он очень симпатичный малыш.

* * *

Вслед за хозяином Рут прошла в кухню. Тот взял чайник и поставил его в раковину налить воды.

– Так как насчет работы? – Оуэн стоял к ней спиной, но Рут почувствовала, что ему важен ее ответ.

– Если честно, это самое необычное предложение руки и сердца, какое я получала.

Резко повернувшись, Оуэн впился взглядом в лицо Рут.

– И много их было?

– Честно говоря, всего одно, и тоже совершенно неромантичное. Тот человек собирался жениться на мне в целях экономии денег: хотел переехать ко мне.

– И вы его не любили.

– Нет.

– А за меня вы выйдете замуж без любви?

Рут почувствовала, что ее почти загнали в угол. Но чем дольше увиливать от ответа, тем труднее будет убедить Оуэна, что она и не собиралась принимать его предложение. Так почему же она колеблется?

– Я хотела бы понять, зачем вы все это затеяли, – произнесла Рут наконец.

– Я же говорил вам – чтобы успокоить Берти.

Ответ прозвучал неубедительно.

– Да и Саймону нужна мать… то есть женщина, которая могла бы о нем позаботиться. Берти до сих пор думает, что может справиться с малышом. Но это, увы, не так… Я должен подумать о внуке. Его безопасность прежде всего.

– А что, что-нибудь уже случалось? – спросила Рут.

Оуэн поморщился.

– Однажды Берти не уследила за ним, и Саймон пропал. Мы искали его несколько часов. Даже обращались в полицию. Я боялся самого худшего.

– Но он нашелся живой и невредимый, да?

– Да, – подтвердил Оуэн. – Саймон, играя, заснул в саду. Он такой крохотный, что я не сразу заметил его среди кустов.

Рут постаралась удержаться от улыбки. Должно быть, Оуэн чувствовал себя тогда полным идиотом.

– По крайней мере, с ним ничего не случилось, – спокойно произнесла она.

– Но ведь могло! – воскликнул Оуэн. – А Берти уже лучше не станет. Однако сказать ей, что она больше не годится в няньки моему внуку, выше моих сил. Она сестра моей матери, растила меня после смерти моих родителей – и я не хочу ранить ее чувства.

– Отсюда необходимость завести фиктивную жену?

Оуэн кивнул и спросил:

– Вы не против растворимого кофе?

– Я только его и пью.

– Сахар, молоко?

– Только молоко, спасибо… Расскажите мне про вашу жену.

Слова выскочили прежде, чем Рут успела понять, что именно сказала. Она вообще не могла похвастаться особой тактичностью. Обычно, что думала, то и говорила. Не всегда результат был положительным.

Оуэн напрягся, и Рут подумала, что ответа не получит. Но он заговорил, спокойно, сдержанно:

– Она была красивая, живая… тактичная. Хорошая мать – она вообще все делала хорошо. Не могу передать, как сильно мне ее не хватает…

– Извините, – пробормотала Рут. – Я вижу, вам тяжело говорить о ней.

Оуэн резко повернулся к ней, лицо его было искажено болью.

– Нет! Не надо извиняться. Может, мне станет легче, если я выговорюсь. Я слишком долго молчал…

Тут раздался телефонный звонок. Звонили из больницы. Альберта требовала свою ночную сорочку и умывальные принадлежности.

– Придется ехать, – вздохнул Оуэн, – иначе она там всех с ума сведет. Вы не побудете здесь еще чуть-чуть, на случай, если Саймон проснется? Я скоро вернусь. Извините, что снова обращаюсь к вам с просьбой…

– Ничего, я подожду, – сказала Рут, чувствуя, что загоняет себя в угол.

Рот Оуэна дрогнул в слабом подобии благодарной улыбки.

– Возьмите чего-нибудь к кофе. Печенья, что ли. Посмотрите телевизор, почитайте журнал. Короче, будьте как дома, – предложил он, направляясь к двери.

Рут чувствовала себя довольно странно, оставшись почти в полном одиночестве в доме Оуэна. Она отнесла кофе в гостиную и выпила его, глядя на темное небо за окном. Потом прошлась по комнате, надеясь узнать хоть что-то о жене Оуэна Стоуна. Но не нашла ни единой ее фотографии. В гостиной вообще не было фотографий.

Интересно, подумала Рут, сколько времени живет здесь семейство Оуэна? Он мог переехать сюда после смерти жены и дочери. А теперь хочет жениться снова, но так, чтобы эмоционально ни от кого не зависеть, – он не хочет больше любить.

Была ли эти двенадцать месяцев рядом с ним какая-нибудь женщина? Вполне возможно. Для мужчины год воздержания – это немало. И необязательно любить женщину, чтобы лечь с ней в постель. Вот только вряд ли найдется такая, которая примет на себя заботу о незнакомой больной женщине и маленьком мальчике…

Когда Рут позвонила подруге, та не поверила, что Оуэн Стоун оставил ее у себя дома одну с ребенком. Уинни прямо заявила, что он, должно быть, влюбился в нее и пусть Рут остережется, а то и в самом деле выскочит за него замуж.

Рут представила, каково это считаться супругой такого красивого мужчины, как Оуэн Стоун, даже если тебе фактически отводится роль не жены, а прислуги. И сделанное предложение уже не показалось ей невозможным.

Ей нужна работа, а Оуэн обещает платить щедро. И потом, Рут было жалко этого человека. Неизвестно, чем он занимается, но ясно, что вынужден большую часть дня проводить вне дома. Наверное, он с ума сходит из-за Саймона теперь, когда тете Альберте стало хуже. А Саймон такой милый, такой обаятельный, такой доверчивый мальчуган!

Итак, что она теряет, посвятив Оуэну Стоуну несколько месяцев своей жизни?..

* * *

– Я и сам не верю, что ввязался в эту авантюру, – покачал головой Оуэн Стоун, обращаясь к своему деловому партнеру. – Ничего более безумного я в своей жизни не совершал.

Чарлз ухмыльнулся.

– И что за добрый гений подвиг меня послать это объявление в газету!

Оуэн бросил свирепый взгляд на друга.

– Ты не имел права так поступать!

– Дружище, тебе надо встряхнуться. Ты же согласился, что новая женщина в твоей жизни пойдет тебе на пользу.

– Но давать брачное объявление в газету!

Чарлз пожал плечами, не выказывая никакого раскаяния.

– Что сделано, то сделано. Расскажи мне лучше про эту особу. Она хорошенькая или страшненькая? Стройненькая или толстая как свинья?

– Не хами, Чарлз… По правде говоря, она очень даже ничего.

– Очень даже ничего! – передразнил Чарлз. – Так и о яблочном пироге можно сказать. Пустые слова. Послушай, почему бы тебе не пригласить меня к ужину сегодня вечером, чтобы я сам посмотрел на твое приобретение?

Оуэн покачал головой.

– Нет, Чарлз, это не дело. Она же первый день у меня.

– Пустяки, Оуэн. Если бы не мое объявление, как бы ты выкручивался, пока твоя тетушка в больнице? Вспомни, сколько тебя не было в прошлый раз. Ты просто мой должник!

– Перестань.

Оуэн потер шею. Он провел ночь без сна, размышляя, правильно или нет поступил. Пойдет ли это на пользу Саймону и Берти. А что до него самого… Жениться на совершенно незнакомой женщине? Может, надо было нанять Рут в экономки? Но Оуэн знал: он женится ради спокойствия Альберты, которая всю свою жизнь положила на то, чтобы вырастить его, Оуэна. Из-за этого тетю бросил жених, но она не отступилась от того, что считала своим долгом. К несчастью, Берти так и осталась незамужней.