– Ты неблагодарная, жалкая шавка! Как ты смеешь так разговаривать с дамой! Мне стыдно, что я когда-то была знакома с вами, Джейк Макферсон!
Лорена Клейпул как вихрь очутилась у библиотеки, но споткнулась о металлическое колесо кресла. Сильная рука Джейка Макферсона удержала ее от падения, и она в результате очутилась в его объятиях.
– Что, черт возьми, ты здесь делаешь? – заорал он и сильно тряхнул ее за плечо. Лицо его исказилось: губы вытянулись в струнку, ноздри раздулись, а глаза метали громы и молнии.
И вдруг неожиданно разразившаяся буря затихла.
Рейчел соскользнула по стене на пол и сжалась в углу. Как она могла допустить подобную оплошность? Во всем виновата только она!
Хлопнула задняя дверь, и на кухне послышались тяжелые шаги. Это Корд! Он стоял в конце широкого коридора, сдвинув шляпу на затылок.
Сначала он взглянул на Рейчел, затем бросил взгляд на застывших в инвалидном кресле Джейка и Лорену.
– Рейчел, вы не ушиблись? – тихо спросил он.
Она поднялась на ноги и дрожащими руками оправила юбку.
– Простите, Корд. Это я виновата – рассердила Джейка… а потом шум услышала Рена…
– А также я и почти все во дворе. Корд быстро прошел по коридору и очутился около Рейчел.
– Отпусти меня, – еле слышно прошептала Джейку Лорена.
– Я тебя к себе не приглашал, – проворчал Джейк. Он разжал руку, и Лорена неловко слезла с кресла.
– Оставьте меня в покое. – Кресло покатилось обратно в комнату, и Джейк рукой задвинул дверь.
– Джейк! – Корд постучал в дубовую панель, но ответа не последовало. – Джейк, я хочу с тобой поговорить!
– Не сейчас, Корд, – остановила его Рейчел.
– Он должен извиниться перед вами. Она покачала головой.
– Я его разозлила и…
– Что бы вы ни сказали, он не имеет права вас оскорблять.
Лорена сделала неуверенный шаг вперед.
– Это мне не стоило приходить. Простите, Рейчел. Но я хотела с вами познакомиться. – Она развела руками; глаза ее были полны слез. – Я пойду. Прости, Корд. Вот уж не думала, что причиню столько беспокойства.
Корд снял шляпу и стряхнул ее о колено.
– Нечего извиняться, Рена. Кто знает – может, все это и к лучшему.
– Я собираюсь уговорить Лорену поработать у нас, – объявил Корд.
Рейчел вытирала посуду после ужина и повернулась к нему с полотенцем в руке.
– А как же Джейк? У него ведь будет припадок.
Корд пожал плечами.
– А что он может возразить?
– Но у нее будет несчастная жизнь из-за него. Она его любит, Корд! Каково ей выносить его крики и выходки, подобные вчерашней?
– Вчерашняя выходка как раз говорит о том, что она ему небезразлична. Он мой брат, и я его люблю. Если присутствие Рены вернет его к жизни, я готов рискнуть.
– Но каково будет ей! – Рейчел нервно теребила в руках полотенце, полная сочувствия к молодой женщине.
– Несколько душевных ран ее не убьют, а Джейк умрет один в этой комнате. – Это были жестокие и резкие слова, сказанные решительным тоном. – Я собираюсь завтра же поехать и поговорить с ней. Раскрою все карты – и готов биться об заклад, что она придет.
– Хорошо, – согласилась Рейчел. – Помощь мне пригодится. Неплохо иметь в доме еще одну женщину. – И с улыбкой добавила: – Я поручу ей перво-наперво убраться в библиотеке.
Глава седьмая
– Доброе утро, Рейчел. – Лорена вошла в кухню. Рукава ее платья были закатаны до локтей, а волосы аккуратно убраны под сеткой на затылке.
Рейчел радостно ей улыбнулась. То, что Лорена здесь, – это дар Божий. Всего лишь за один день она успела проявить свою деловую хватку, чем заслужила восхищение Рейчел. Теперь у нее будет поменьше работы, а общаться с Лореной – одно удовольствие.
– После завтрака нам надо лущить горох, а потом предстоит прополка огорода, – сказала Рейчел, вынимая из духовки булочки с корицей. Мужчины будут довольны, а угождать им, вероятно, превратится в ее основное жизненное занятие.
– Я могла бы сама выполоть сорняки, пока ты будешь лущить горох, – предложила Лорена, расставляя на столе тарелки.
– Ну нет! – засмеялась Рейчел, разбивая яйца в глиняную миску. – Мне неделями не с кем было поболтать, и теперь мы все станем делать вместе.
– Мне нужно поговорить с тобой о Джейке, – понизила голос Лорена.
– Подожди, когда мы выйдем во двор, – прошептала Рейчел. – Вчера, когда ты убиралась в гостиной, он был в коридоре. Ты ведь знаешь, что он умудряется появляться совсем бесшумно.
Лорена понимающе кивнула, продолжая накрывать на стол.
Через несколько минут мужчины начали усаживаться на свои места, и Рейчел разложила яичницу-болтушку по тарелкам. Лорена вынула из духовки дымящееся блюдо с сосисками, и кухня наполнилась смехом и разговорами.
– Он не впустил меня сегодня утром в библиотеку, – тихо сообщила Лорена, проводя большим пальцем по краю горохового стручка. Стручок раскрылся, и семь кругленьких горошинок вывалились в миску, стоящую у нее на коленях. Пустой стручок был выброшен в ведро, а следующий подвергся той же процедуре.
Рейчел медленно повторила за Лореной все движения.
– Вот какая я неумелая, – сказала она.
– Я же делаю это всю жизнь, – ответила Лорена. – Бабушка научила меня, как лущить горох, когда мне было всего-то пять лет. Мы сидели с ней рядышком на веранде, она рассказывала мне всякие истории, а я следила за ее руками.
– У нас дома раньше была повариха, – сказала Рейчел, – так что я научилась готовить, лишь когда мы в фургоне поехали на Запад. Мама плохо себя чувствовала, и мне приходилось каждый день готовить на всю семью.
Лорена положила горошину в рот.
– Какой сладкий и нежный горох. Тебе его продал Конрад? – (Рейчел кивнула.) – Он пригласил тебя завтра на танцы?
– Да, но я отказалась.
– Какая жалость! Почему бы тебе не пойти с ним? Он – завидный жених. У него собственное дело, и он церковный староста.
Рейчел покачала головой.
– Сама не знаю почему. Я подумала, что если соглашусь, то ему придется так далеко за мной ехать.
– Уверена, что его это не остановило бы, – улыбнулась Лорена.
– Если она поедет на танцы, то со мной, – раздался голос Корда из проема кухонной двери.
– Ты собираешься на танцы, Корд? – спросила Лорена, бросив на Рейчел лукавый взгляд.
Корд засунул руки в карманы и, покачиваясь на каблуках, внимательно смотрел на молодых женщин, сидящих на задней веранде.
– Очень может быть.
Рейчел покраснела и, высыпав очищенный горох в миску Лорены, встала со стула.
– Я буду в огороде, – сказала она. – Если не выполоть сорняки, то пропадет вся помидорная рассада Конрада.
Она легко сбежала по ступенькам веранды и направилась к небольшому огороду, расположенному между домом и курятником.
– Почему ты ее до сих пор не пригласил, Корд? – спросила Лорена.
– Да какой из меня танцор, – пробурчал он.
– Не упусти ее. Иначе пожалеешь.
– Чтобы поухаживать за ней, мне танцы не нужны, – упрямо заявил он и спросил: – Как ты думаешь, она серьезно увлечена Конрадом?
Лорена улыбнулась, опустив глаза в миску с горохом.
– Уверена, что в округе найдется с десяток женщин, готовых на все ради Конрада Карсона. Чем Рейчел хуже их? – Подавив улыбку, Лорена посмотрела на Корда. – Карсон – завидная партия. Ей крупно повезет, если он сделает ей предложение.
Корд презрительно фыркнул.
– Повезет? Связать свою жизнь с худосочным лавочником в крахмальном воротничке?
– У тебя есть на примете кто-нибудь другой? – отвернувшись, спросила Лорена.
– Черт возьми, Лорена Клейпул, тебе это хорошо известно!
– Тогда предприми что-нибудь, а я пошла заканчивать уборку в библиотеке.
В шляпе набекрень Корд медленно отправился в огород. Он сразу увидел стройную фигурку Рейчел. Девушка, подобрав юбку, выпалывала сорняки. Взгляд Корда был прикован к ее изящным лодыжкам и икрам, выделявшимся на фоне нежной зелени. Работая в огороде, Рейчел сняла чулки и скинула туфли.