— Я это знаю, Джони. Но не чувствую себя способной много дать мужчине. Ведь всю жизнь я только и делала, что танцевала. И ничего больше делать просто не умею.
— Это с твоей-то светлой головой и оптимизмом? Не выдумывай! Ты можешь дать очень много. Возможно, даже больше, чем кто-нибудь другой. Просто Рэй замордовал тебя. Кстати, он и сам на подобном обжегся, ведь именно из-за его диктаторских замашек ушла Патти. Это ужасно — принести жену в жертву своим наполеоновским балетмейстерским амбициям!
— Ты думаешь, балет того не стоит?
— Нет, балет многого стоит. А вот фанатичная одержимость балетом, когда человек перестает воспринимать весь остальной мир, — это уже совсем другое. — Джони внимательно посмотрела в глаза подруге и улыбнулась: — Не играй со мной в прятки, Энни. Я же видела того молодого человека, с которым ты была на приеме в пятницу. Он юрист, не так ли?
— Откуда ты знаешь, что он юрист?
— Мне сказал Рэй. Мы все видели, как вы вместе уехали. Его, кажется, зовут Стивом?
— Да. Потом я с ним встречалась в воскресенье и понедельник. И уже успела понять, что он — полная противоположность мне.
Энни рассказала подруге о приглашении в дом его родителей на барбекю, о том, как накануне они катались по озеру на яхте Стива.
— И все же он не для меня. — Энни горестно вздохнула. — Стив стремится стать партнером президента очень солидной адвокатской фирмы, где сейчас работает. Разве могу я рассчитывать на подобный брак?
— Если ты действительно его любишь, то можешь, — очень серьезно возразила Джони. — Мой Чарли — советник по финансовым вопросам. Согласись — тоже не совсем занюханная профессия. И все же сделал мне предложение. Хотя я всего лишь танцовщица.
— Чарли — не только очень искусный профессионал, но и умный человек.
— А разве Стив не заслуживает такой оценки?
— Да, пожалуй, заслуживает. Но он специализируется на бракоразводных процессах и досыта нагляделся на все «прелести» семейной жизни. Поэтому и не женится. Я тоже не хочу чего-то уж очень серьезного в наших отношениях. Мы просто время от времени встречаемся.
— Встречаетесь?
— Да. И сегодня снова отправимся в плавание на яхте.
— Так это же просто великолепно!
Энни утвердительно кивнула головой.
— Будем плавать вдоль берегов озера в течение двух недель. Чтобы отдохнуть и развлечься. Пока не начнутся мои репетиции. Стив возьмет у себя на работе часть отпуска.
— Специально, чтобы побыть с тобой?
— Так он сказал.
— Понятно. Значит, Стив понимает, что имеет дело с особенной женщиной. А еще, Энни, запомни: ты должна продолжать с ним встречаться и тогда, когда начнутся репетиции. Я, например, регулярно бегала на свидания к Чарли на протяжении всех последних трех лет. Независимо от своей занятости. И вот результат!
— Ты совсем не похожа на меня, Джони. — Энни положила вилку на тарелку и тяжело вздохнула. — Ты умеешь отлично регулировать свой взаимоотношения с Чарли. Я же на такое не способна. Мне нравится спокойная жизнь, без суматохи, без бурь, без подводных течений. А со Стивом такая жизнь у меня не сложится, поверь мне.
— Скажи мне, Стив откровенен и честен с тобой? Или ты пока этого просто не знаешь?
— Джони, — рассмеялась Энни, — конечно, я это знаю. Но ведь мы пока… не можем… Одним словом, зачем понапрасну тревожиться?
Джони с грустью и сожалением посмотрела на подругу.
— Ты отказываешь себе даже в большой любви…
Энни утвердительно кивнула, но как-то не слишком уверенно. И на этот раз не сказала твердо «да».
— Сколько будет дважды два, Стив?
Эти слова ворвались в эротические мечтания Стива об Энни и моментально спустили его на землю. Он поднял голову и увидел Альфреда Смитсона — своего кузена, доброго приятеля и, возможно, в недалеком будущем партнера. Альф стоял в дверях, засунув руки в карманы легких брюк. Рукава рубашки закатаны чуть ли не до плеч, галстук в голубую полоску приспущен и свободно болтается.
Альф вышел пообедать, но, изнывая от жары, вернулся в прохладный подъезд. А потом решил подняться к Стиву. По лбу Альфа все еще катился пот, хотя в кабинете — слава и хвала кондиционерам! — было прохладно.
— Итак, сколько будет дважды два? — повторил он.
— Четыре, — буркнул Стив. — Это что, тест?
— Да. Хотел убедиться, что вы в течение этой недели действительно существовали на нашей грешной земле. А еще в том, что у вас еще осталось хоть какое-то чувство юмора. Правда, его у вас никогда не было в избытке. И вообще, объясните мне, что происходит?