Выбрать главу

Но возлюбленная, приехав в Нью-Йорк, предпочла законного мужа. Коршуну пришлось вернуться к Циле, которая, в свою очередь, время разлуки с мужем коротала с нашим Гариком. Теперь Циля со своим Коршуном изображали семейную пару, тихо ненавидя друг друга так, что это всем было заметно. На свадьбе Коршун испуганно объяснялся с бабушкиной подругой, боясь её удивления, когда она увидит с ним вместо одной женщины совсем другую.

Жуткая компания — Паприков с тёткой и две семьи, Цили и Нины, сели за отдельный стол и весь вечер вели себя с видом «у вас свой праздник, а у нас — свой!» Но в толпе наших близких этот гадючник был каплей в море, и на них никто не обращал внимания.

Я привела двух своих друзей с кинокамерой, и они снимали фильм, а хозяйка ресторана не забыла тут же потребовать дополнительную плату за электричество.

Наконец все расселись, вошёл ребе в парадном белом облачении, и началась торжественная церемония. Мама в серебряном платье и Гарик в тёмно-синем костюме смотрели друг на друга как заворожённые, повторяя за ребе ритуальные слова. Свидетели, Белла и Марат, гордо стояли по бокам. Маленький, тщедушный ребе пел молитвы неожиданно сильным и красивым голосом так здорово, что у меня от восторга перехватывало горло. Гости внимали каждому звуку. Гарик одним махом разбил стакан, все закричали «Мазл тов!», и началось такое веселье, что мои друзья с кинокамерой метались из одного конца зала в другой, чтобы ничего не упустить и всё заснять.

Всех поразили старушки — мамы жениха и невесты.

Сначала наша бабушка привела в восторг гостей стихами собственного сочинения, да ещё и по-английски.

 Все на свете — стар и млад —  Любят свадебный обряд:  Новобрачных поздравлять,  Кушать, пить и танцевать.  Я к невесте с женихом  Обращаюсь со стихом.  Нету денег — не беда,  Деньги — счастье не всегда,  И живёт богач порой  И несчастный  и смешной.  Что положено — придёт.  Пусть душа у вас поёт.  И неважно, кто главней,  Кто спокойней — тот умней.  Так не ссорьтесь никогда,  Будьте вместе навсегда.

Зал буквально разразился овациями. Если учесть, что наша бабушка начала учить английский впервые в жизни в шестьдесят лет, то такие стихи — просто подвиг!

Настала очередь Баси, мамы Гарика. Переплюнуть нашу гениальную бабушку было нелегко, но Бася не растерялась. Она уверенно подошла к микрофону и развернула свой листочек.

— Стихи! — громко объявила она. — Но по-русски! — Все замерли.

 Прошу вниманья, господа!  Хоть не слагала никогда,  Но тут пришёл черёд и маме  Заговорить для вас стихами!  Мой Гарик долго не женился,  Не понимаю, почему?  Но наконец, судьба послала  Невесту славную ему!  Как рада я!  Не надо больше обеды мальчику варить  И в темноте нью-йоркской ночи  Шум Форда-Торуса ловить!  Сегодня день такой особый,  Такой торжественный для вас!  Так будьте счастливы вы оба!  Я говорю вам: «В добрый час!»

«Ура!», «Браво!» кричали из зала и хлопали изо всех сил. Мама открыто плакала, а Гарик блестел очками, но было видно, что он растроган и горд.

Микрофон взяла я. На мотив известной песенки я пела то, что заранее сочинила мама:

 Гарик на маме  Не сразу женился,  Лет пятьдесят он жену выбирал.  Ну, а когда он серьёзно влюбился,  Руку и сердце, и книги отдал! «Рула-те-рула», — подхватили все гости, хлопая в ладоши.  Мы желаем счастья вам,  Счастья в этом мире большом!

— пели хором по-русски.

 «We wish you a happy wedding  and happy new life»

— пели хором американцы.

Младший брат Гарика со своей музыкальной семьёй подготовили целое шоу с песнями и танцами на мотив известной «Hello, Dolly», сочинив свой собственный текст про маму и Гарика.