Выбрать главу

«Расскажите нам о Шеринг», — сказал Шварцмеер. «Мы уже давно с ней не общались».

«Она рассказала мне, что работала у вас в НАТО до 1985 года. Вы, должно быть, знаете о ней гораздо больше, чем я. Я видел её всего двенадцать часов. И большую часть этого времени она была изрядно пьяна».

Шварцмеер не ответил. В комнате воцарилась тишина. Освещение изменилось, и он лучше разглядел людей перед собой. Вместе они представляли собой картину пустой, бессердечной внутренней жизни его страны.

«Она также рассказала мне об арестованном садовнике и о проверках безопасности в НАТО, которые осложняли ее работу на вас».

«Это нас озадачивает», — сказал человек, который до сих пор вёл большую часть работы. «Если она боялась, что её обнаружат, зачем возвращаться в штаб-квартиру НАТО? Или, наоборот, если она ушла в спешке, почему НАТО не заподозрило, что она — источник информации, и, по крайней мере, отказалось назначить её на столь деликатную должность? Вы же понимаете, что это совершенно бессмысленно».

«Эти дела не по моей части. У меня возникли подозрения насчёт её письма, я сказал об этом тогда. Я сказал тебе не вмешиваться, но ты всё равно продолжил».

Теперь вы ожидаете, что я поручусь за добрые намерения Аннализы по отношению к государству.

Разве это не моя ответственность? И дело не только в том, что вы заставляете меня отвечать за неё; теперь моя лояльность государству ставится под сомнение. Если вы считали меня ненадёжным, зачем посылали меня в Триест?

«Не горячитесь», — сказал Шварцмеер. «Она что-нибудь сказала о причине обращения к нам, помимо того, что хотела снова увидеть вас?»

«Она так горячо относится к делу мира, что становится скучной, когда речь заходит об этом. Она уже высказала определённые просьбы».

'Кто они такие?'

«Она хочет связаться с группами сторонников мира в Лейпциге и Берлине...

Конечно, конфиденциально — в обмен на передачу материалов.

«Это будет легко устроить», — сказал Шварцмеер. «У нас будут свои люди, которые будут их представлять».

«Она говорит, что хочет сделать это через меня. Она мне доверяет». Он хотел обеспечить себе дополнительное прикрытие для поездок в Лейпциг, но тут же пожалел о своих словах. Взгляд Шварцмеера метнулся к столу.

«И всё же в 1974 году, — сказал он, — она отказалась иметь с вами дело, поскольку вы представляли угрозу безопасности. Что же произошло, что заставило её передумать?»

«Я не знаю», — сказал Розенхарт.

«Так что это еще одна вещь, которая не имеет смысла», — сказал главный инквизитор.

«В вашей истории слишком много несоответствий, чтобы мы могли вам поверить».

«Это не моя история!» — почти кричал он. «В этом-то и суть. Я отказываюсь защищать перед вами историю Аннализы Шеринг».

Если вы не доверяете её мотивам, не связывайтесь с ней. Всё очень просто.

Не обращайте внимания на то, что она вам дала. Поверьте, если бы вы не держали моего брата, я бы не имел никакого отношения к этой операции». Он встал и прошёлся. Он видел, что они удивлены, но какое это имело значение, если они видели его взволнованность? Он остановился как вкопанный, повернулся к ним, молча покачал головой и посмотрел в окно. Полуденный свет рассеивался по лесу, пропитывая и сглаживая силуэты. Один-два листочка пожелтели. Осень была уже не за горами.

«Садитесь», — сказал Шварцмеер, — «и мы закончим наше интервью».

«Зачем мне это? Зачем мне продолжать? Чем больше ты настаиваешь, чтобы я отвечал за Аннализ Шеринг, тем большую ответственность мне придётся нести, когда дела пойдут плохо. Лучше бы я сейчас сократил свои потери. Знаю, ты меня посадишь...»

Ты уже это сделал. Что мне терять?

«Сядь и перестань быть такой чертовой истеричкой», — тихо сказал Шварцмеер.

Розенхарт вернулся в кресло. «Я никогда не проявлял ничего, кроме преданности государству. Я хочу только, чтобы ко мне относились с уважением». Он снова увидел на их лицах то же выражение, покровительственное и в то же время жестокое.

выражение людей, привыкших к абсолютной власти.

«Это неправда», – начала женщина. Розенхарт пристально посмотрел на неё. Поразительно, как женщины, подобные ей, сознательно стирали из своей внешности все следы сексуальности и нежности. «Неправда, что вы всегда лояльны Германской Демократической Республике. У нас есть сведения о вашей критике секретаря Дрезденского партийного комитета». Она опустила взгляд на листок бумаги. «Слышали, как вы сказали в ответ на его речь на первомайских торжествах, что это была благочестивая чушь. Даже осёл мог бы произнести речь лучше, вот что вы сказали».