Выбрать главу

– Нет… Я хотел сказать, что… – пробормотал, смутившись, Фернандо.

– Ладно… забудь… это просто шутка. Давай не будем терять времени! Я поеду медленно, потому что сейчас будет тяжелый участок дороги, а у твоей машины очень низкая посадка. Будь осторожен, иначе от твоего авто останется половина!

Фернандо завел мотор своей спортивной машины и молча смотрел, как Лючия садится в свой «ровер». На ней были зеленые бархатные брюки и шерстяной жилет такого же цвета, надетый на белую рубашку. Шея была повязана пестрым платком, тоже в зеленых тонах. Этот ансамбль дополняли сапоги для верховой езды. Фернандо решил, что Лючия хорошеет с каждым днем.

Они проехали несколько километров, потом остановились, чтобы понять, как лучше спортивной машине преодолеть сложный участок пути. Затем они без особого труда поднялись на холм, откуда был хорошо виден дом, стоящий посреди ровной безлесной долины. Это было огромное сооружение, состоящее из трех зданий, выстроенных в форме буквы «п». Центральное здание было двухэтажным, самым большим, боковые здания были одинаковыми по величине. Рядом находились два больших складских помещения и конюшня с огороженным двориком, где паслось полдюжины лошадей.

Машины Лючии и Фернандо спустились по крутой дорожке к входу в дом. Лючия остановилась у дворика, окруженного садом, и Фернандо поставил свою машину за джипом Лючии. К ним подошел мужчина среднего возраста.

– Я представляю тебе Маноло. Он управляющий виллой и мое доверенное лицо.

Фернандо пожал ему руку и в свою очередь представился.

– Маноло постоянно живет здесь со своей семьей вот уже… двадцать лет. Я права, Маноло?

– В апреле будет двадцать пять, госпожа, – уточнил мужчина.

– Его жена Эльвира убирает дом и готовит. У них двое сыновей, они уже взрослые и помогают нам управляться со скотом и с полевыми работами. На вилле работают еще четыре человека, они живут в соседних деревнях, но, поскольку сегодня у них выходной, ты их не увидишь.

Маноло достал из багажника дорожную сумку Фернандо и вошел в дом, пожелав гостю приятного отдыха на вилле.

– Какой у тебя размер обуви, Фернандо? – спросила Лючия.

– Сорок второй, – ответил тот.

– Отлично, тебе подойдут сапоги моего мужа. Пойдем, я провожу тебя к конюшне. Ты умеешь ездить верхом?

– Я много ездил, когда был молодым. Думаю, эти навыки не забываются. Но я уже лет двадцать не садился на лошадь.

– Не беспокойся! Я так и думала, поэтому распорядилась, чтобы для тебя оседали Принцессу. Это очень кроткая кобыла, и ею легко управлять.

Они подошли к деревянной изгороди, окружавшей площадку, и остановились посмотреть на двух лошадей, которых седлали для них.

– Посмотри! Твоя – та, которая стоит напротив тебя, гнедая с белой гривой. Это сокровище! Увидишь, ты быстро с ней поладишь.

Фернандо посмотрел на распущенные каштановые волосы Лючии. Они были почти такого же цвета, что и лошадь. Ему пришла в голову шутка, смыслом которой была игра слов. Лючия сама недавно смело пошутила, и это не имело никаких последствий.

– Ты хочешь сказать, что я с ней смогу быстро справиться, потому что ею легко управлять или потому что мне нравится каштановая масть?

Лючия поняла намек и ответила в том же духе:

– Я сказала это только потому, Фернандо, что не все женские особи каштановой масти позволяют легко управлять собой, как эта. Что касается других, тебе, возможно, придется постараться, чтобы завоевать их доверие. Имей в виду: я говорю о кобылах! Потому что если ты подумал о другом…

– Конечно, нет, Лючия! Я понимаю, что мы оба говорим об одном и том же.

Они понимающе переглянулись.

– Тогда пойдем в конюшню! Там ты сможешь переодеться. У меня есть брюки, которые должны тебе подойти.

Они вошли в конюшню, и Лючия представила Фернандо сына управляющего, который как раз менял подстилку в стойле одной из лошадей.

Лючия подошла к шкафу и достала брюки и сапоги для верховой езды. Она показала Фернандо маленькую комнатку, где можно было переодеться, а сама осталась поговорить с юношей, чтобы расспросить его о состоянии здоровья лошади, которая в последние дни страдала из-за сильных желудочных колик.

Сапоги были Фернандо немного узки, да и брюки тесноваты. Он должен был сильно втянуть живот, чтобы застегнуть молнию. Должно быть, брюки были на два размера меньше, чем ему было нужно! Он вышел в коридор и чуть не столкнулся с Лючией, которая решила поторопить его. Она окинула его взглядом сверху вниз, заметила, что брюки ему тесны, но промолчала. Она взяла его под руку, и они направились к площадке, где стояли лошади. Подойдя к своей лошади, Лючия вскочила в седло с удивительной ловкостью. Фернандо потребовалось чуть больше времени, но в конце концов ему это удалось, причем он не воспользовался помощью, предложенной конюхом. Они выехали из загородки и поехали через поля на запад. Лючия вскоре объяснила ему, куда они направляются.