Выбрать главу

стоило выдумать и приготовить эту самую штуку, как мало веселился

он в то время и как много работал.

Дуров коснулся темы, которая его самого глубоко волнует, захва¬

ченный ею, он говорит, не замечая аудитории. И те, кто присутствует

в зале, тоже забывают, что перед ними не профессиональный лектор,

а цирковой клоун. Он незаметно вводит их с собою в лабораторию

творчества и раскрывает ее тайны.

Известный московский адвокат сидит на скамье в верхнем ряду

амфитеатра. Очевидно, вспомнив ушедшие студенческие годы, когда

вот так же приходилось слушать лекции профессоров, сидя на скамье,

он, ныне прославленный своим красноречием златоуст, совсем по-сту¬

денчески конспектирует слова лектора-клоуна.

Дуров рассказывает, как его друг, писатель («Уж не Куприн

ли?» — замечает кто-то вслух), долго и скрупулезно изучал цирковую

жизнь, быт артистов, прежде чем приступил к небольшому произве¬

дению на эту тему.

—       Я видел, как он писал свою вещь, — говорит Дуров, — сколько

было набросков, сколько раз написанные им страницы целиком пере¬

писывались заново, как он прислушивался к моим замечаниям и

замечаниям других. Сколько было раздумий, колебаний, исканий, му¬

чений, когда ему казалось, что вот это нарисовано слишком бледно, а

вот тут, наоборот, наложены слишком яркие краски. И когда произ¬

ведение было закончено, я должен был признать, что написать его бы¬

ло нисколько не легче, чем построить целый дворец.

—       Вот так же,— заключает Дуров,— мы долго и кропотливо

ищем подходящие краски для изображения того или иного характе¬

ра. Это труд, тяжкий, упорный, требующий тщательных поисков

мелких подробностей, мельчайших штрихов.

Как непросто, оказывается, веселое ремесло клоуна!

И в роли профессора, читающего лекцию с кафедры, Дуров остает¬

ся артистом, чутко чувствующим зал, — пора переключить уставшее

внимание слушателей.

—       Повторите этот маленький трюк! — обращается он к ауди¬

тории.

Присутствующие дамы и господа тщетно пытаются исполнить не¬

сложный фокус с платком и кольцом. Собственное недоумение вызы¬

вает общее веселье и шутки. Искренне хохочет и клоун, очень уж не¬

лепо выглядят эти люди в не свойственном им занятии.

—       Вот несообразность, неожиданность и благополучный конец в

действии, — замечает он, — три условия, порождающие смех.

Подвижное лицо его быстро меняет свое выражение. И снова труд¬

но сказать, чего больше сейчас в нем: серьезной или лукавой мысли?

Юмора или скрытой печали?

—       Я разоблачил перед вами, — говорит он, — некоторые тайны

искусства смеха. Но этим я не совершил вероломства в отношении

своего ремесла. Несмотря на мои разоблачения этих тайн, пока дух

человеческий будет соприкасаться с внешним миром — будет жить и

смех... Только прошу вас, господа, пользуясь радостью, которую рож¬

дает смех, никогда не забывайте, что есть люди, посвятившие себя

тому, чтобы приобщить вас к этой божественной радости. Это — лице¬

деи, жрецы смеха. Не забывайте, что они, живущие среди смеха и

создающие его, сами иногда принадлежат к тем несчастным, которые

лишены радости смеха.

Лектор сделал паузу, задумался. Не в числе ли он тех, несчастли¬

вых, о которых сейчас говорит? Не думает ли он о себе самом, рас¬

сказывая анекдот о человеке, который обратился к врачу с просьбой

излечить его от безысходной тоски? Врач посоветовал тоскующему

пациенту:

« — Пойдите в цирк, там выступает клоун, обладающий необык¬

новенной способностью смешить. Я уверен, это этот весельчак изле¬

чит вас своим неподражаемым комизмом.

—       Благодарю вас, доктор, но я не могу воспользоваться вашим

советом, — ответил пациент.

—       Почему?

—       Клоун, о котором вы говорите, это — я... Очевидно, мне остает¬

ся только повеситься...»

—       В этом грустном рассказе много правды,— заметил Дуров.—

Я часто наблюдаю, как публика смеется скромной работе Анатолия

Дурова, но сам лишен возможности быть своим собственным зри¬

телем.

Лекция подходила к концу. Слушатели — присяжные поверенные,

светские дамы, врачи и художники, студенты, артисты театра и цир¬

ка и те, кто считает святой обязанностью приобщаться к любым про¬

явлениям общественной жизни, лишь бы «быть в курсе и не отста¬

вать», — вся эта разношерстная публика то веселилась, то вдруг ста¬

новилась серьезной. И когда рассказ об «искусстве смеха» подошел к

концу, слушатели поддержали заключительные слова лектора-клоуна

горячими аплодисментами.

— Как бы то ни было, — сказал он, — все равно, пока мир стоит,

будут на земле и горе и печаль, и человечество будет искать избавле¬

ния от них в радости. И веселый, добрый бог, служению которому я

посвятил жизнь, будет посылать людям смех — этот прекрасный дар,

обладающий вечной, никогда не умирающей радостью...

Клоун Анатолий Дуров все-таки иногда сам наслаждался ра¬

достью смеха. И примечательно, привлекали его не изысканные ко¬

медии, а простой народный юмор.

Известный режиссер народных развлечений А. Я. Алексеев-Яков¬

лев вспоминал, как веселился Дуров на масленичных гуляниях в

Петербурге. Гуляния эти обычно бывали на Царицыном лугу (теперь

площадь Марсового поля).

Стоит подробнее описать это любопытное место, тем более что оно

непосредственно связано с рассказом Алексеева-Яковлева.

На Царицыном лугу теснятся выстроенные на скорую руку доща¬

тые балаганы, театры, театрики, карусели, горы для катания, тракти¬

ры, киоски, палатки, прочие развлекательные торговые и питейные

заведения.

Вот вывеска аршинными буквами приглашает пить пиво завода

«Бавария». Люди толкутся у поставленной прямо на землю сорокаве¬

дерной бочки с простой, лаконичной надписью: «Эко пиво!» Не успе¬

вают закрываться двери за посетителями трактиров, чайных с про¬

дажей горячительных напитков.

Толпится народ возле балагана с тройным названием—«Театр,

цирк, зверинец». Здесь показывает свою силу «девица-геркулес», что

красуется на афише в ярком сарафане с трехпудовой гирей в каждой

руке.

Рядом, с рауса другого балагана зазывает дед:

«А вот, господа, разыгрывается лотерея: воловий хвост да два фи¬

лея!.. Еще разыгрываются часы о двенадцати камнях да на трех кир¬

пичах, из Неметчины привезены на дровнях! Еще разыгрывается чай¬

ник без крышки, без дна — только ручка одна! Настоящий китайский

фарфор! Был выкинут на двор, а я подобрал, да так разумею, что мож¬

но и фарфор разыграть в лотерею! Ну, ребята налетайте — мои биле¬

ты раскупайте!»

За балаганом — карусель, за ней «самокат» — двухъярусная кару¬

сель, и опять балаган с дедом-балагуром на раусе. Нет, не счесть всех

соблазнительных развлечений на Царицыном лугу!

Но, пожалуй, самое интересное — народный театр В. Малафеева.

Удивительный театр! Чего только он не показывает! На любой лад и

вкус: русские оперы — «Аскольдова могила», «Рогнеда»; инсцениров¬

ки былин и сказок — «Илья Муромец», «Добрыня Никитич», «Сад¬

ко», «Кагцей Бессмертный»; инсценированные романы Жюля Вер¬

на— «Вокруг Света в 80 дней», «Дети капитана Гранта»; обозре¬

ния— «Тайна Петербурга», «Путешествие в Москву»; пантомимы на

исторические, военные, патриотические, комедийные темы—«Пере¬

ход Суворова через Альпы», «1812 год», «Велизарий — римский полко¬

водец», «Кавказский пленник», «Снегурочка», «Проказы арлекина»,