Братья из Диаландии
На свете есть одна чудесная страна — Диаландия. Она славится не архитектурой или дивной природой. В ней нет богатого убранства, красивых домов, цветов и растений. Однако, несомненно, это одна из самых чудеснейших стран в мире. Люди со всего света тянутся сюда. А все потому, что это страна мандаринов. Здесь растет столько мандаринов, сколько за всю жизнь не увидишь в других местах, даже если соберешь все мандарины со всех рынков. Но люди тянутся сюда вовсе не из-за количества сочных плодов.
Раз в году, перед наступлением Нового года среди миллиона мандаринов зреет один волшебный плод. Он исполняет любое желание. Только срок у него короткий. Кто успеет его сорвать, тот и сможет загадать, всё, что только захочет. И мандарин безукоризненно выполнит желание, даже если оно будет безумным.
Приближается Новый год. Начинается пора сбора урожая. Люди, прибывшие со всего света, с нетерпением ждут сборов.
В Диаландии не бывает зимы и не выпадает пушистый, белый снег, но это не мешает местным жителям чувствовать праздничную атмосферу.
Два брата Алан и Диас с любопытством рассматривают туристов. Мальчишки родились здесь. Они так же, как и многие диаландцы особо не интересовались волшебным мандарином. Давно стало ясно, прибывшие сюда туристы, все равно не позволили бы им завладеть восьмым чудом света — мандарином, исполняющим желания.
— Брат, а почему нам нельзя попробовать сорвать волшебный… — однажды спросил Диас, пока его не перебил старший брат Алан:
— Потому что их слишком много. — Алан кивком указал на гостей страны. — Они больше нас хотят найти Волшебный мандарин. Они даже оставили свои уютные и теплые дома, чтобы оказаться здесь в это время.
Диас нахмурился, будто ему запретили искать Волшебный мандарин.
— Если когда-нибудь Волшебный мандарин окажется в моих руках попрошу освободить нашу родину от злых людей, которые постоянно шумят и портят наш праздник.
Алан серьезно задумался над словами братика.
— Точно, — сказал он, прищурив один глаз, будто додумывал свои слова на ходу. – Я бы тоже загадал желание, чтобы исчезли все эти люди. И вообще, чтобы забыли дорогу в Диаландию.
Братья блуждали по улице.
— Хорошо, хоть в Мандариновой долине никто не шумит.
— Угу, — кивнул младший.
Братья уже через минуту забыли про разговор, присоединившись к весело играющейся детворе.
Сбор урожая начался. Люди, толкая друг друга, срывали плод за плодом, в надежде найти тот самый избранный плод. Охранники и другие служители сада пристально следят за соблюдением правил, ведь никто не должен нарушать тишину в долине.
Прошел день. Второй. Сорвано десятки тысяч плодов, но волшебный мандарин до сих пор не найден. Люди, усталые и злые кидались друг на друга. Садоводы быстро выводили таких нарушителей за пределы сада. Многие из последних сил, продолжали собирать богатый урожай.
Возвращаясь домой после игр, братья Диас и Алан случайно услышали разговор нескольких мужчин. Достаточно было послушать всего несколько фраз, чтобы понять, что эти люди задумали нечто не хорошее.
— Мы завладеем всем миром! Мы всех поработим и будем править! — мечтал один из них.
Братья от страха закрыли рты руками, а глаза округлились у обоих. Они постарались запомнить лица разбойников, и убежали оттуда прочь. Захлопнув за собой входную дверь родного дома, ребята отдышались. Переглянулись.
— Мы не допустим этого, — прошептал Алан твердым голосом. Диас уверенно кивнул головой. — Мы сейчас же пойдем в Мандариновую долину.
Братья выбежали из дома, на всех парах летели в долину мандаринов. На улице уже стемнело. Огни неспешно зажигались на улицах города.
В долине продолжается сбор урожая. Люди без остановки трудятся днем и ночью вовсе не потому, что любят работать, ими двигает жадное желание поскорее найти желанный волшебный плод.
Правитель Диаландии Гиндо Второй когда-то ввел закон, что люди не могут, как попало срывать плоды, ломать ветки и само дерево, кричать и шуметь в мандариновом саду. Желающий найти волшебный цитрус обязан складывать каждый плод аккуратно в ящики и сдавать их работникам сада. За свой заслуженный труд каждый получит заработанные деньги. Так правитель благодарит того, кто трудится в его долине.
Алан и Диас прибежали в сад. Садоводы вручили им по одному среднему ящику. Братья пошли собирать плоды. Но на самом деле они решили отыскать злодеев, которых видели на улице.
Недолго они искали и нашли. Главаря бандитской шайки зовут Ридит. Слегка сутулый, худощавый, высокий с обросшей щетиной и некрасиво вытянутым лицом, он кажется еще злее, когда строго смотрит перед собой. Это он хочет владеть всем миром и превратить людей в своих рабов. Мальчики пристально следили за ним. И вдруг, сорвав очередной мандарин, Ридит злобно улыбнулся, ведь плод в его руке засветился оранжевым светом. Это тот самый волшебный цитрус. Как же странно, что он оказался в руках самого настоящего злодея.