Выбрать главу

— Что бы ни надумал Лорд, сейчас самое подходящее время для осуществления его замысла, — пробормотал Алекс.

— О, да. Пока Филч отвлекся, я забрал у него карту, которую тот отобрал у нас, когда мы в школе учились, вот, — Сириус вытащи из кармана пергамент, на котором было написано: «Карта Мародеров».

— Любопытно, — Алекс разглядывал карту, затем обратился к Сириусу: – Значит, это вещь принадлежала господам Мародерам? И они же ее и изготовили, да?

— Да, — в голосе Блэка прозвучал вызов.

— А скажи мне, Мародер, когда у вас отобрали столь любопытную вещь, почему вы ее не воссоздали? Делать что-то повторно гораздо легче, чем изобретать заново. Да и Хвосту подобное умение очень пригодилось бы.

— Какая разница, кто ее сделал? – заерзал Сириус. – Главное, что это была наша собственность.

— Понятно, не зря вы себя Мародерами назвали. Подозреваю, что вы прекрасно знали, что означает подобное прозвище…

— Постой, ты сказал, что забрал карту у Филча - ты, что, ее украл? – возмущенно спросил Регулус.

— Нет, я просто забрал то, что принадлежало мне.

— А ты уверен, братец, что служил в свое время в Аврорате? Может, все было наоборот, и тебя арестовали по подозрению в банальной краже, а не по тем причинам, что мы себе навоображали?

Уверен! — Сириус нахмурился и протянул руку к карте, но получил довольно болезненный удар от изучающего карту Алекса.

— Спокойно, Хвост с компанией в Хогвартсе, я правильно тебя понял?

— Да, я спрятался на восьмом этаже и просматривал карту, поэтому смог засечь их появление, — Сириус вздохнул. – Они исчезли с карты из туалета Плаксы Миртл. И больше на пергаменте их имен не появлялось.

— Когда Гарри приедет? – Регулус покосился на бумаги. – У нас больше может не быть такого шанса, когда все составляющие ритуала будут собраны вместе.

— Боюсь, все не так просто, — вздохнул Алекс. – Подозреваю, что у Лорда сейчас есть внушительная поддержка в виде древнего василиска.

— Что? – иногда братья поступали совершенно одинаково. Например, они могли синхронно уставиться на капитана и приоткрыть рот.

— Ничего, в любом случае, ты прав, Рег: другого такого случая нам может и не представиться, к тому же у нас практически не осталось времени, чтобы провести обряд максимально безопасно для Гарри. Мы сейчас с Сириусом пройдем в школу и осмотрим этот туалет, а ты свяжись с Малфоем и собери в кучу все игрушки. Гарри должен приехать сегодня вечером. Думаю, нам не стоит тянуть.

— Да, пока нас со Снейпом не будет, постарайся найти что-нибудь, что можно будет использовать против василиска, пусть Малфой тебе поможет, — Сириус сосредоточился. Алекс заметил, что когда Блэк собирается, то у него пропадает так раздражающая капитана суетливость.

— Откуда в Хогвартсе василиск? – Регулус закрыл лицо ладонями и еле слышно застонал.

— С давних пор, я полагаю, — Алекс пожал плечами. – Пока змею хватает еды, он не будет целенаправленно вредить людям, если, конечно, его об этом не попросят, – с этими словами капитан подошел к камину и бросил в огонь порох. – Хогвартс, больничное крыло.

Их встретила тишина. Пустой Хогвартс оставлял странные чувства, и Алекс был не уверен, что они ему нравятся.

Появившийся рядом с капитаном Сириус невольно поежился.

— Пошли, что ли, — он тронул Алекса за рукав рубашки и двинулся к выходу из больничного крыла.

Максимально быстро заговорщики пробрались в туалет, который уже много лет не использовался по своему прямому назначению. Алекс внимательно начал рассматривать все подозрительные углы, а Сириус крутился возле раковин.

— Эй, Снейп, иди сюда, здесь есть кое-что интересное.

Алекс подошел к Блэку и попытался разобраться, что же привлекло его внимание.

Повторив жест Сириуса, который трогал кран, Алекс с некоторым удивлением посмотрел на товарища.

— Здесь нет воды, кран абсолютно сухой.

— Ага, я тоже заметил, а еще я заметил вот это, — и Сириус ткнул пальцем в странный небольшой орнамент в виде двух переплетенных между собой змей, который был заметен только при ближайшем рассмотрении.

— Змеи. Ты знаешь серпентарго?

— Конечно, Снейп, я вообще полиглот, ты не знал?

— Гарри змееуст, — Алекс еще раз внимательно осмотрел кран. – Что бы они там не делали, нам нельзя терять время.

— Похоже на то, — Сириус с ненавистью посмотрел на змеек и, ссутулившись, направился к выходу.

— Стой, ты знал, что твой крестник умеет общаться со змеями?

— Догадывался, — грустно улыбнулся Блэк, — знаешь, трудно не догадаться, когда ты даришь крестнику игрушечную змейку, а он пытается шипеть.

Когда они вернулись в дом Алекса, то застали Люциуса и Регулуса, сосредоточенно выкладывающих найденные крестражи на стол. Мельком взглянув на вышедших из камина Алекса и Сириуса, Люциус поправил на руке перчатку из драконьей кожи и принялся укладывать «игрушки» в заранее заготовленную шкатулку.

Когда последний предмет, тетрадь в темной обложке, занял свое место в шкатулке, Люциус закрыл крышку и, удовлетворенно кивнув, начал стаскивать с рук перчатки.

Алекс только после этого обратил внимание на то, что все это происходит в абсолютной тишине, поэтому звук открываемой входной двери заставил всех находящихся в комнате мужчин вздрогнуть.

— Гарри, я думаю, что они в гостиной, — как всегда спокойный голос Клива, отвечающий на что-то возбужденно верещавшему ребенку, заставил заговорщиков расслабиться и улыбнуться.

— Вы рано, — Алекс шагнул в двери, когда на него налетел маленький вихрь.

— Папа, там было так здорово, так здорово, а ты знаешь, что мне дедушка подарил? – Гарри показал спрятанную до этого за спиной руку. Увидев, что именно держит ребенок зажатым в кулаке, Алекс почувствовал, что волосы на затылке встают дыбом. Беспомощно оглянувшись, он увидел, что в глазах Регулуса застыло затравленное выражение.

— Твой отец - коварный и мстительный тип, — прошептал Рег. – Ты никогда не думал, что быть сиротой не так уж и плохо?

— Сейчас я в этом полностью уверен, — также шепотом сообщил Алекс.

Сириус недоуменно переводил взгляд с товарищей, подольше задержавшись на закатившем глаза Люциусе, и снова принялся рассматривать металлическую дудку, которую любовно гладил его крестник.

========== Глава 27. ==========

Под удивленными взглядами Клива и Гарри Алекс подошел к столу и начал сухо раздавать последние инструкции.

— Рег, ты помнишь все подробности ритуала? – Регулус напряженно кивнул.

— Что здесь происходит? – Клив, нахмурившись, смотрел на стоящих вокруг стола молодых людей. Вопрос был проигнорирован, а Сириус обратился к брату.

— Вы нашли, что противопоставить василиску?

— Нет, только глаза завязать, — поморщился Люциус, ответивший вместо Рега.

— Что здесь происходит? – повторил вопрос Клив.

— В любом случае, разведку провести не удастся - придется действовать по обстоятельствам, — Алекс отошел от стола и опустился на колени перед нервничающим и ничего не понимающим Гарри.

— Послушай, мы сейчас должны будем пойти в Хогвартс и сделать несколько вещей. Мы должны будем пойти все вместе. Гарри, мы с Регом сделаем кое-что, из-за чего тебе может стать больно. Но это ненадолго. И еще, там, куда мы пойдем… там будет очень опасно. Поэтому ты не должен отходить ни на шаг от Регулуса. Что бы ни происходило.

Ребенок испуганно смотрел на опекуна, судорожно сжав дудку. Затем медленно кивнул.

— А больно - это как от укола?

— Я не зн…

— Да, — вдруг перебил его Рег и переместился к Гарри. – Как от укола. И еще. Как только мы окажемся на месте, мы все завяжем глаза вот этими платками, — и он с видом фокусника достал из кармана сложенные темные платки.

— Это такая игра?

— Да, маленький. Это такая игра.

— А можно, я дудку с собой возьму?

— Конечно, ты можешь взять с собой все, что захочешь, — Рег обнял Гарри и поверх головы мальчика внимательно посмотрел на Алекса, взглядом показывая, что тот идиот.