Выбрать главу

На континентальном побережье Западного океана располагались с севера на юг дикая тундра кочевых племен, крохотный участок баронства Пардалис, огромный кусок берега Драманской империи в пару тысяч километров. Далее шло побережье Альмиурской диспотии и на самом юге континента обитало Гристонское царство, владычествовавшее над сложным морским переходом из Западного океана в Южный.

Насыщенная торговая, общественная, культурная и военная жизнь сосредотачивалась в просторном Халидском море и обширных пространствах Южного океана. Там между собой конкурировали Драманская Империя, имевшая и на юге обширный кусок побережья, Аранейская конфедерация, Династия Тан, Свободная Куманская республика и южные Сикстские царства. Там, не в пример концентрирование, велось мореходство и было изучено все вдоль и поперек.

Западный океан, не являясь ареной ни для торговых, ни военных, и экспансионистских поползновений великих держав находился на обочине серьезных исследований, поэтому являлся белым пятном на карте многих картографов и мореплавателей. Редкие смельчаки, отважившиеся постигнуть его тайны, рассказывали ужасные вещи и частенько попадали в психушку или же становились объектом насмешек.

Именно поэтому адмирал испытывал некоторую нервозность в этом походе. Огибать ощутимый кусок Драманского побережья в пару тысяч километров или чуть более тысячи морских миль, полагаясь исключительно на неизвестные течения неисследованной зоны океана и такие же незнакомые ветра, полное отсутствие карт фарватера, отмелей, островов и прочих объектов было с родни авантюре. Но кто не рискует, тот не пьет шампанского!

Мы подготовились к походу более чем основательно. Обшили медными листами днища кораблей ниже ватерлинии. Это спасало от зарастания подводной части бортов ракушками и уменьшало сопротивления воды. Сделали универсальными бойницы в бортах, так, что можно было их использовать для длинных весел при отсутствии ветра. Все перекрытия, балки, шпангоуты были укреплены дополнительными ребрами жесткости, а мачты крепились большим числом штагов, вант и фордунов, чем в обычных конструкциях. Каждый матрос перед отправлением изготавливал себе бычий пузырь из кишок животного, в надувном состоянии превращавшийся в спасательный канат, который обвивался вокруг шеи и держал на плаву.

Пока я размышлял над всем этим, мы все дальше погружались в неизведанные дали загадочного Западного океана.

Глава 22. Остров сотни смертей

Уже к середине дня поднялся шквалистый ветер и волна стала сильно кидать корабли. Тучи сгущались в плотный свинцовый купол, как будто стараясь раздавить четыре суденышка. Температура за бортом была градусов на пять выше нуля. Сняв паруса, мы встали в дрейф. Течение относило нас все дальше от берега, а косыми парусами мы удерживались по курсу на юго-запад. Ночь была неспокойной, корабли на волнах "пели" сжимающимися и разжимающимися балками и стропилами корпуса от гигантского давления волн и ветра.

Утром адмирал обнаружил, что нас вынесло далеко на восток, от расчетного маршрута. Небо немного просветлело, а волны улеглись. Все корабли вышли из шторам невредимыми. Но самое интересное мы обнаружили ближе к обеду. То, что утром казалось восходом солнца, к полудню превратилось в ослепительно золотое сияние чего-то большого, располагавшегося прямо по курсу. Оно росло и увеличивалось в размерах.

Это был остров. При этом в центре него находилось здание, похожее на сказочный дворец невиданной красоты, отражавшее солнечный свет во все стороны . Члены команд кораблей, не занятые на работах высыпали на палубы посмотреть на такое чудо.

– Этого острова нет на картах, – уверенно заявил адмирал.

– Это Ктали-Матра, – зачарованно сказал Аллой Гаристон, рулевой флагманского корабля "Пардалис". – Плавающий остров сотни смертей!

– Смертей?! Да тут похоже золота больше чем в Кантрийских копях, черт их возьми! – сказал жизнерадостный Престор. – Я возьму самую большую кирку и лично насобираю себе пару мешков чистого золота!

– Что ты знаешь? – спросил я Аллоя.

– Об этом говорят некоторые путешественники, побывавшие в западном океане, – сказал он испуганным голосом. – Ктали-Матра забирает человеческие души всех, кто попадется к нему в ловушку. Спасались лишь единицы, да и те потом боялись темноты как дети. Говорят, остров плавает по океану, перемещаясь с одного места на другое. Пираты, как-то объединившись в ватагу из шестисот отборных головорезов на десяти кораблях, отправились покорять Ктали-Матра. Больше их никогда не видели. Есть легенда, что таких островов шесть, и созданы они духами для наблюдения за нами. Плавают себе, никого не трогают, но стоит к ним полезть – сотня смертей тебе уготовано.