Выбрать главу

По лицу девушки потекли слёзы, губы изогнулись от сдерживаемых рыданий. Было сложно понять, то ли её ранили слова Гарри, то ли она наконец поняла, что сделала. Гарри понимал, что он, вероятно, перегнул палку, но не мог ничего с собой поделать. Не мог заглушить ощущение, что его предали. Его подготовка должна была оставаться в секрете, чтобы избежать недоразумений и споров, чтобы, в конце концов, Волдеморт не прознал об этом.

Рон явно не знал, что и думать, но опустил чуть дрожащую руку на плечо парня.

— Послушай, Гарри, знаю, мы не правы, — произнёс он. — Нам следовало придти первыми и предупредить тебя, чтобы никто не видел этого. Да, встреча прошла несколько не так, как планировалось, но не думаю, что кто-нибудь снова будет поднимать эту тему.

Гарри сбросил руку Рона с плеча и отступил на шаг, чтобы видеть обоих старост.

— Если кто-то из вас ещё хоть раз попытается вытворить подобное снова, я никогда вас не прощу, — процедил он сквозь зубы. — Вы потеряли моё доверие. Постарайтесь его вернуть. Желаю удачи.

Не говоря больше ни слова, Гарри развернулся и вышел из Выручай-комнаты, направившись в башню Гриффиндора. Ему стоило огромного труда сдержать свой гнев там, в комнате, но сейчас, бредя по тихим коридорам, он чувствовал, что вот-вот взорвётся. Он никогда раньше не ощущал себя настолько преданным. Гермиона всегда, казалось, сочувствовала тому, через что ему приходилось проходить. Он понимал, что она хотела узнать о Защите с тем же пылом, который обычно проявляет в классе. Она хотела помочь ученикам, это всё ясно, но её методы вызвали у Гарри чувство, что его использовали.

Гарри почти дошёл до входа в гостиную, когда знакомый приторный голос, раздавшийся за спиной, ворвался в его мысли.

— Мистер Поттер, немного поздновато гулять по коридорам, вам не кажется? — спросила профессор Амбридж.

Глубоко дыша, Гарри попытался успокоиться и развернулся. Только этого ему сейчас и не хватало.

— Я просто возвращаюсь из библиотеки, — спокойно произнёс он и взглянул на часы. — К тому же, до комендантского часа еще несколько...

— Если вы были в библиотеке, тогда где ваши книги? — прервала его Амбридж.

— Я не нашёл то, что искал, — невинным голосом ответил он, отчаянно надеясь, что Амбридж купиться на эту ложь. — Кто-то успел взять до меня... Если позволите, профессор, я хотел бы заняться домашней работой к завтрашним урокам.

Профессор Амбридж широко ухмыльнулась.

— Ох, боюсь, я вам не верю, мистер Поттер, — произнесла она. — Вы, как никто другой, должны понимать, что ложь наказывается. Думаю, отработка завтра в пять в моём кабинете вас устроит. Прошу не опаздывать. А теперь свободны.

Прикусив язык, Гарри кивнул и поспешил в башню Гриффиндора. Именно тогда, когда он думал, что день уже не может стать ещё хуже, он нарывается на Амбридж и получает отработку, из-за которой теперь пропустит тренировку по квиддичу. Анжелина не обрадуется, к Трелони не ходи. К тому же, было совершенно ясно, что профессор Амбридж с самого начала года искала любой подходящий повод, чтобы назначить наказание. Только поэтому Гарри не стал протестовать против такой несправедливости. Она только обрадуется и назначит ещё больше.

Зайдя в башню, парень обнаружил, что в гостиной довольно многолюдно. Оглядевшись, он заметил Анжелину, стоявшую в дальнем углу и о чём-то переговаривавшуюся с Алисией и Кэти. Решив, что лучше сразу разобраться с капитаном, Гарри глубоко вздохнул и направился к девушкам. Кэти Белл первой заметила его и улыбнулась. Парень остался хмурым — он просто не мог себя пересилить.

— Гарри, что-то не так? — спросила девушка, привлекая внимание Алисии и Анжелины. — Ты чего, всё ещё расстроен, что мы увидели твою тренировку?

Гарри посмотрел прямо на Анжелину, игнорируя вопросы Кэти.

— Я подошёл сообщить, что не смогу принять участие в завтрашней тренировке. У меня отработка в пять у профессора Амбридж, — на автомате произнёс он.

Анжелина переглянулась с Кэти и Алисией, затем подтолкнула Гарри к ближайшему креслу и усадила его. Присев перед ним на корточки, она взяла его за руки.

— Что случилось? — мягко спросила она. — Как ты умудрился заработать взыскание?

Гарри пожал плечами, внезапно почувствовав, как события длинного дня всё сильнее наваливаются на него.