Выбрать главу

leader,” 76 Zamenhof rejected the title majstro (master) whenever he

was addressed as such.

Javal, a Jew, attributed Zamenhof’s warm reception to the

committee’s efforts to conceal his Jewishness, especially from the

French press. Of seven hundred articles about the congress, Javal

noted, only one referred to Zamenhof as a Jew: “We needed

admirable discipline to hide your origins from the public,” Javal

wrote. That anti-Semitism lay beneath the committee’s “handling” of

Zamenhof, Javal was in no doubt. But in the great tradition of

Jewish self-deception, Javal ascribed anti-Semitism to the French

public at large, commending the committee for protecting Zamenhof

—and Esperanto.

In the era of Alfred Dreyfus, the Jewish army captain who had

been convicted on trumped-up treason charges, and whose case had

unleashed a wave of French anti-Semitism, Jewishness was at the

very least a liability. But there was more at stake for the Congress

Committee than managing public relations. Just as Dreyfus had

polarized the French populace, his fate had riven the French

leadership of the Esperanto movement. As Marjorie Boulton,

Zamenhof’s biographer, writes, “General Sebert and Javal were pro-

Dreyfus, de Beaufront and Bourlet, anti-Dreyfus.” 77 Neither Javal

nor Zamenhof was willing to confront the fact that the Congress

Committee, rather than deal with its potentially embarrassing

disunity, had preferred to divorce Esperanto from Hillelism and

occlude Zamenhof’s own Jewishness. Even for the pro-Dreyfusards,

saving the good name of Esperanto was a greater cause than

defending Zamenhof’s Jewishness. As Javal wrote to Zamenhof, “On

this point all friends of Esperanto agree, that we must continue to

hide the matter, as long as the great battle is not yet won.” 78 By the

time of Javal’s death, two years later, the “great battle” for

Esperanto—the fina venko—was no closer to triumph. As for the

battle against French anti-Semitism, even thirty years after Javal’s

death, it was far from over: four of Javal’s five children would

perish in the Holocaust.

* * *

During these early years, the governing structure of the Esperanto

movement was decidedly unstable. With French elites dominating

the movement, pressure to accord national movements such as

France and Germany an administrative role increased. During the

run-up to the Boulogne Congress, Zamenhof proposed that the

twenty member countries should be represented proportionally on a

Central Committee, their delegates elected annually from a

collective of local clubs. 79 And the Central Committee, in turn,

would elect its own president. In addition, Zamenhof envisioned a

suite of working groups overseeing administration, congresses,

examinations, and the authorization of manuscripts (the Censor’s

Committee). A Language Committee could recommend changes to

the Central Committee which, if approved, would still require

ratification by the congress.

In July 1905, the Boulogne Congress defeated Zamenhof’s

proposal. In its place, they passed a toothless resolution, authored

by Cart, declaring that “national Esperanto groups [should] strive

for closer relations among them. ”80 Rather than hash out the details

and draw up a constitution—rather than take on the burden of self-

government—the congress simply postponed the matter of

governance to the next congress. As a sop to Zamenhof, he was

licensed to name the members of the Language Committee. Indeed,

he named ninety-eight members, but their prerogatives were

nominal and their number would prove unwieldy. Relations between

national units, local clubs, and individual members remained vague

and unspecified; no mechanisms were in place to facilitate relations

among them or to resolve disputes. Zamenhof had invented the

lingvo internacia with ethnicities, not nation-states, in mind; but

national organizations had become, and would long remain, powers

to be reckoned with.

In lieu of a constitution of bylaws, Zamenhof wrote a seven-point

Declaration on the Essence of Esperantism that, in its final form,

came to be known as the Declaration of Boulogne. Before approving

it, the Congress Committee excised two provisions: one for a central

governing committee, and another which gave Esperantists of the

future permission to abandon Esperanto if a superior auxiliary

language were available for adoption. (And Zamenhof left it to them

—not experts—to judge.) Instead of a framework by which

Esperantists could deliberate over their future, the Declaration of

Boulogne designated an immutable linguistic constitution: the famous

Fundamento, which comprised the rules of grammar and usage in the

inaugural pamphlet of 1887.

There were other, notable changes, all designed to scrape away

the high polish of Zamenhof’s ethical ideals. Whereas the Unua Libro

of 1887 asserted that Esperanto belonged to “society,” the

Declaration of Boulogne now asserted that it was “no one’s

property, neither in material matters nor in moral matters.” If

Esperanto had no “owner,” it would instead have “masters”: “The

spiritual masters of the language shall be … the most talented

writers in this language.” Thus, in place of a Hillelist spirituality, the

declaration enshrined the “spirituality” of aesthetic style.

In its revised form, the document also declared ethical and moral

commitments to have no bearing on Esperantism, which was now

defined as “the endeavor to spread throughout the entire world the

use of this neutral, human language.… All other ideals or hopes tied

with Esperantism by any Esperantist is his or her purely private

affair, for which Esperantism is not responsible.” Esperantism, thus

defined, had no moral motive, no ideology, no rationale; “ideas or

hopes” were relegated to the private realm. In its final form, purged

of any hint of Hillelism—any reference to God, Jews, cadavers, or

conscience—and disabled as a framework for deliberation and

policy making, the document was so innocuous that the Congress

Committee published it even before ratification.

According to a letter Zamenhof sent to Javal soon after the

Boulogne Congress, he had agreed to privatize Esperantic ideals in

the declaration with an ulterior motive. In fact, he disclosed, he

intended to introduce Hillelism at the second Universal Congress in

Geneva (1906) for those Esperantists who were ready, freely and on

their own account, to affirm Hillelism as the “inner idea” of

Esperanto. The emphasis would now be on building an interethnic

monotheistic community, radiating from Esperantists outward.

Ironically, it was a Jewish catastrophe that sharpened his resolve to

broaden the appeal of Hillelism: during the revolutionary year 1905,

in more than six hundred towns in the Pale of Settlement, anti-

Semitic pogroms murdered Jews and ruined their towns, property,

and livelihoods. From these bloody events, from these rent lives, the