- Нельзя ли поднять трап и включить кондиционер? - всё так же тяжело дыша, проговорила она, кажется, действительно не перенося жары.
- Ты прекрасно знаешь, что трап суперджета нельзя поднимать на случай экстренной ситуации! - недовольно сказал Стив, покидая их вслед за группой. - Как только мы установим сканеры, приступайте к работе.
- Понял, капитан, - Уорд, оставшийся охранять нагревшийся в считанные секунды под палящим солнцем суперджет, превратившийся в огромную сауну, отсалютировал ему двумя пальцами.
Агенты, одетые в ACU, по цвету сливавшуюся с песком, стали бесшумно покидать корабль. Роудс с первой “партией” из пяти человек уже ушел вперед. Фьюри с хакерами наконец-то удалось “приручить” спутники, а также использовать их возможности, чтобы скрывать от военных радаров перемещения своей техники. Большая группа, состоящая из шестнадцати человек, включая Бартона, ведущего суперджет, Роджерса, Роуди, Уорда и Скай с напарницей, была послана в самое сердце Африки, где располагалась прежде принадлежащая ЩИТу так называемая “Песочница” - секретная база, “копилка чудес” покруче Пентагона. Именно здесь хранились обломки кораблей и останки читаури, и здесь, по предположениям мстителей, могла находиться база Золы. Подобные этой военные и правительственные базы были ещё во Флориде, куда отправили вторую опергруппу на оборудованном трейлере, а так же в Южной Корее - её осмотр Старк взял на себя и пару других своих костюмов, рассчитывая, что сможет справиться в одиночку. Эти сверхсекретные объекты были оснащены собственными автономными системами защиты, что не давало возможности исследовать их из “кресла” напротив монитора компьютера.
Стив и Роуди, командуя операцией, вели свои группы на несколько миль вперед - к “Песочнице”, опасаясь, что даже подготовленные к подобным условиям агенты могут потерять сознание на невыносимой жаре. Суперджет остался в углублении между громадными барханами, скрытый от глаз новой системой антиобнаружения, созданной Старком. Опасность представляли лишь воздушные суда, вертолеты, которым, не дай Бог, вздумается пролететь над этим местом. Однако место парковки было выбрано с учетом карты воздушных трасс, намеренно удаленно от взлетно-посадочной полосы, находящейся с другой стороны объекта, к которому двигались опергруппы.
- Чувствую себя словно в кремационной печи, - раздался несдержанный комментарий в наушниках.
- Сохранять молчание, пока не выполним приказ, - строго приказал Стив.
- Легко вам говорить, - последовал едкий комментарий, что примечательно, агента Уорда. - Даже мы едва держимся на ногах в этой консервной банке, а у вас, капитан Роджерс, есть преимущество в виде сыворотки суперсолдата…
Странно, Уорд, будучи дисциплинированным малым, за свою бесчувственность нареченный “роботом”, впервые столь открыто демонстрировал, судя по всему, негативное отношение к Роджерсу, да и никогда прежде за подобным замечен не был. Жара не щадит даже таких, как он…
- Двое у северной границы, - сухо сообщил Роудс по внутренней связи, и его группа синхронно пригнулась, укрывшись за песчаным барьером. - Ближе не подходим, идём против часовой стрелки.
Стиву, почти нагнавшему их со своей группой, предстояло красться в обратную сторону. У каждого из агентов, как и у их командиров, находилось по одной детали сканера, которые предстояло установить в равной удаленности друг от друга, образуя “циферблат” вокруг подземного объекта, на поверхности которого “верхушкой айсберга” виднелось лишь неширокое одноэтажное здание, похожее на будку трансформатора. Сканер, созданный гением Старка, представлял собой масштабный рентгеновский аппарат, работающий на мини-реакторах, и мощный настолько, что способен “просветить” землю на пару миль вглубь.
Вокруг “Песочницы” было установлено оцепление из солдат, охраняющих периметр, защищенный невидимой “стеной” с напряжением более десяти тысяч вольт, способных изжарить в пепел любую материю. Ветер, гуляющий по пустыне, бросал в невидимую стену горсти песка, который со треском антимоскитной лампы превращался в тёмный дымок, “окуривая” объект со всех сторон. Воистину такое место могло бы стать отличным прикрытием для Зола.
- Вижу истребитель, он заходит на посадку, - предупредил Бартон, заставив притаиться агентов, еще не дошедших до взлётно-посадочной, где смыкалось кольцо “циферблата”.
Сверкнула, отключаясь, невидимая электрическая стена. Истребитель новой серии, разработкой которых Роуди занимался до вынужденной отставки, практически бесшумно приземлился и затормозил возле одноэтажного барака, и тогда защита включилось заново.
- Что же такого скрывал здесь ЩИТ? - негромко спросил Бартон, отслеживающий воздушное пространство из суперджета; прослужив в организации продолжительное время, он всё равно не мог не удивляться. - Скай, Уорд, Колсон говорил, вы были здесь, вы доставляли сюда зараженный инопланетным вирусом шлем читаури…
Эфир заполнила недолгая пауза.
- Что? - донёсся голос Уорда. - Мы с трапа-то не сходили, и всё, что видели - только этот барак.
- Слышу в твоем голосе неуверенность, - внезапно сказал Роудс. - И это наверняка связано с уровнем доступа секретности, которого у нас, простых солдат, нет, верно?
- Честно, мы не заходили внутрь, - подала голос Скай. - Даже на чай не остались… - хмыкнула она и почему-то напряженно посмотрела на Уорда.
- Я на месте, - сообщил Стив, закопав свой передатчик в песок и оставив на поверхности лишь его верхушку с выключателем. - Роудс?
- Готово! - отозвался тот, установив свой, замыкающий круг, и включив его. - Агент Скай, врубайте!
- Скай хреново, - сообщил Уорд, снова не скрыв иронии; быть может, они с ней что-то не поделили. - Смит, займитесь настройкой сканера.
- Есть, сэр, - бойко ответила та и, запустив программу одним лишь кликом по клавиатуре, судя по характерному щелчку, привела сканер в действие.
- Что видно? - спросил Роудс, лежа плашмя возле передатчика в попытке сделаться незаметным, так как его место оказалось на видимой части бархана; с трудом выдерживая жару, он почти зарылся песок, подобно крабу на дне моря.
- Ух ты, да это целый улей! Помните корпорацию “Амбрелла” из фильма “Обитель зла”?
- Важное замечание, агент Уорд, - саркастично заметил один из агентов по “циферблату”.
- Бартон, разъясни, - скомандовал Стив, не понимая, почему Уорд так безответственнен.
- Больше десяти уровней вниз, не меньше двух сотен обитателей, пока не могу выявить ничего необычного. Муспельхеймского великана не вижу, - сообщил он, глядя на множество одинаковых человеческих скелетов, снующих взад-вперед по территории “улья”. - Постойте, это ещё что… - он крепко задумался, протяжно хмыкнув.
- Что ещё…
- Какое-то животное, размером со слона. Скелет явно не похож на то, что я видел прежде… Массивный череп. Может, какой-то эксперимент?
- Быстрее, здесь жарковато, - напомнил Роудс; ему вторило недовольное мычание одного из агентов.
- Это… Да это же йотунхеймский поводырь! - неожиданно воскликнула Скай.
- Чего? - хором спросили Бартон и Уорд.
- Скай? - донёсся подозрительный голос Стива. - Что ты имеешь в виду?
…Бартон и Ивонна смотрели на выглядящую не ахти как девушку с явным удивлением, ровно как и она на них.
- У тебя тепловой удар? - сквозь зубы проговорил Уорд, но тут же, по видимому, осознав, что с ней действительно что-то не так, приложил ладонь к её лбу, внезапно оказавшемуся ледяным.
- Ты про того кошака, которого показывали на Ютубе? - внезапно осенило Ивонну; мигом включив планшетник, она нашла видео, где, прыгая за птичками, словно игривый котёнок, по улицам Лондона скакал огромный уродливый монстр с синей шерстью, красными глазами и невероятно огромной мордой, непропорциональной телу.
- Точно, ЩИТ подобрал его и, видимо, перенёс сюда, - догадался Клинт. - Но… он из Йотунхейма? Поводырь?