– О, конечно есть. – Я закидываю ноги на стол. – У меня есть ты, Спиттл.
Ринго улыбается, но эта улыбка ничуть не украшает его страшное лицо. Брэд деловито берет телефон Роуз и начинает упаковывать в конверт.
– Ты оказался на этой работе только благодаря мне, – напоминаю я.
– Сколько еще мне придется расплачиваться за эти гребаные фотографии?
– Зависит от того, сколько ты планируешь проработать в ФБР, – отвечаю я, вставая с кресла. Прижав телефон плечом, подхожу к картине Пикассо, висящей над камином, и снимаю ее со стены, чтобы получить доступ к потайному сейфу.
– В следующем месяце мне исполнится шестьдесят, – жалобно говорит Спиттл. – Скоро придется уходить на пенсию. Что ты будешь делать? Все равно продолжишь шантажировать меня?
Я вращаю кодовый диск, открываю сейф и достаю оттуда конверт.
– Но пока ты еще на службе. Прошло пять лет, но эти фотографии по-прежнему в отличном состоянии. – Я с улыбкой рассматриваю фото, где Спиттл нюхает наркоту с обнаженной женской задницы.
– Ты специально подослал этих шлюх…
– Спиттл, ну ты и сам знаешь, что это были не шлюхи. Это была наживка. Совершенно другое дело. Кстати, ты же знаешь, что я не занимаюсь наркотой. – Я кладу снимки обратно в конверт и убираю в сейф, закрываю дверцу, а затем жестом приказываю Брэду повесить картину на место. – Поработай над телефоном. Потом расскажешь о результатах.
Я заканчиваю вызов, а потом принимаюсь задумчиво покусывать уголок корпуса моего смартфона.
Какова история Роуз?
Глава 12
Это похоже на разговор со стеной. Эстер просто непробиваемая. Я аккуратно кусаю круассан, наблюдая за бесшумными передвижениями женщины по кухне. Все еще чувствуется неловкость. Я уже трижды пыталась начать разговор – и все три раза получала односложные ответы «да» или «нет». Наверное, мне стоит попробовать задать вопрос, на который невозможно дать односложный ответ. Я откашливаюсь, и говорю:
– А как дела у отца Дэнни? Слышала, он сильно болеет.
Движения Эстер замедляются, она оборачивается и укоризненно смотрит на меня, словно я незнайка, прогулявший урок с важной информацией. Я начинаю ерзать на стуле.
– Мистер Карло Блэк скончался на прошлой неделе. – Похоже, что она не слишком-то расстроена. Эстер спокойно возвращается к прочистке конфорок на большой плите. – Вам лучше не лезть в чужие дела.
Его отец умер? Возможно, из-за этого у Дэнни такое нестабильное настроение, но я быстро отметаю эту мысль. Дэнни просто грубиян, точка.
– В ваши дела или в дела Дэнни? – спрашиваю я, уныло ломая печенье над тарелкой.
Эстер вздыхает.
– В любые дела. Сами понимаете, насколько это больная для всех тема.
– Возможно, я могу вас выслушать, – говорю я, отчаянно пытаясь поддержать неловкий разговор. – Может, у меня получится облегчить его страдания.
Что я несу? Как я могу залечить душевные раны?
– Мистеру Блэку не интересно ваше сострадание, милочка. Ему интересно, что вы… – Эстер резко замолкает и моментально отворачивается. Она сболтнула лишнее. – Мистер Блэк не чувствует боль, поэтому ему ничем не поможешь.
– Эмоциональную или физическую? – продолжаю я.
Эстер бросает на меня испепеляющий взгляд.
– Оба варианта. – Женщина некоторое время свирепо буравит меня взглядом, а потом спокойно возвращается к своим обязанностям. – Думаю, вам пора идти в свою комнату.
– Согласна. – Она отчитала меня как маленькую назойливую девочку. Я слезаю с высокого стула, беру остатки круассана и иду на выход. – Приятно с вами поболтать, Эстер, – саркастично добрым голосом говорю я. – Хорошего вам вечера.
Из рабочего кабинета Дэнни доносятся возбужденные мужские голоса. Думаю, не стоит лишний раз испытывать судьбу, поэтому прохожу мимо. Доедая остатки круассана, я поднимаюсь в свою спальню. Закрываю за собой дверь, скидываю джинсы и откидываю их в угол. По пути в ванную расстегиваю рубашку, и она сразу же отправляется в корзину для грязного белья. Надеваю махровый белый халат. На мраморной раковине лежат одинокая зубная щетка и полный тюбик зубной пасты. Их я нашла еще утром. Если меня продолжать держать в этом доме, мне понадобится чуть больше личных вещей. Например, косметика. Я возвращаюсь в спальню и поднимаю серебристую сумочку, подаренную Блэком в Вегасе. Сначала несу ее в ванную, затем достаю оттуда пудру для лица и кладу ее рядом с краном. Следом появляются бальзам для губ и миниатюрный флакон туалетной воды. В сумочке должна лежать еще какая-то косметика, которой можно украсить эту стерильную ванную комнату, но моя рука неожиданно натыкается на корпус телефона. Я достаю его из сумочки. Это маленькая простенькая звонилка.