– Гордон, – отвечает Блэк, небрежно помешивая вино в бокале. – А это Роуз, – добавляет он, указывая на меня бокалом.
Гордон кивает, даже не удосужившись посмотреть в мою сторону. Можно подумать, что у него просто нервный характер, но, с другой стороны, он пришел в общество Дэнни Блэка.
– Мои деньги у тебя? – спрашивает Блэк.
Гордон смотрит на скатерть.
– Просто…
– Считаю это отрицательным ответом.
Блэк поднимает бокал и вдыхает аромат вина. Его поведение пафосное и вычурное. Атмосфера мгновенно меняется со слегка неуютной на совершенно невыносимую. Я обращаю внимание, что все люди Дэнни напряженно смотрят в нашу сторону.
– Гордон, я одолжил тебе кучу денег.
– Я все верну. – Он впервые смотрит на меня, и я вижу страх в его глазах. – Все пошло не по плану.
– Да, слышал. – Блэк ставит бокал на стол и расслабленно откидывается на спинку стула. Он мог поговорить один. Зачем он привел меня? – Мы тут немного поболтали со Спиттлом.
Глаза мужчины расширяются. Мне становится максимально неловко, поэтому я растерянно смотрю на этих двоих. Кто такой этот Спиттл?
– О, ты и не подозревал о нашем знакомстве? – усмехается Блэк. – Разумеется. Зачем агенту ФБР связываться со мной?
– Позволь мне все объяснить. – Гордон снова протирает лоб.
– Не стоит. Спиттл подробно рассказал о твоих последних делах, Гордон.
В голосе Блэка уже раздаются угрожающие нотки, но он отлично справляется с мимикой. Он подается вперед, заставляя Гордона отпрянуть.
– Ты говорил, что мои деньги пойдут на расширение твоего фармацевтического бизнеса, на всякого рода медицинские исследования.
– Пожалуйста, Дэнни…
– У тебя. Есть. Мои. Деньги?
Гордон отрицательно качает головой.
– Нет.
Все происходит настолько быстро, что я не успеваю отвести взгляд или прикрыть уши. Дэнни выхватывает пистолет и стреляет. Я вздрагиваю, наблюдая, как голова Гордона дергается, а затем тело медленно падает на стол. Застыв от ужаса, я смотрю на кровь, вытекающую из затылка трупа. Скатерть пропитывается кровью, и под головой мертвеца образуется кровавое озеро.
– Думаю, нам нужно пересесть за другой столик, – спокойно говорит Дэнни, отдавая пистолет Брэду.
Ринго с еще одним мужчиной стаскивают труп со стула. Дэнни щелчком пальцев подзывает официантку и, указывая на кровавое пятно, говорит:
– Нам другой столик, пожалуйста.
– Конечно, мистер Блэк. Идите за мной.
Пребывая в дичайшем шоке, я наблюдаю, как тело Гордона выносят через запасной выход. Официантка сохраняет спокойствие. Дэнни касается моей руки, переключая внимание на себя.
– Роуз?
Я смотрю на него, а он мило улыбается, словно только что стащил со стола последнюю конфету или отпустил глупую шуточку. Он ничего из этого не делал. Он взял и убил человека. Прямо у меня на глазах. Без предупреждений или лишних разговоров. Я знаю, что это часть его жизни, но зачем убивать в моем присутствии?
– Ты хочешь что-то сказать?
Он задумчиво поджимает губы.
– Как бы тебе объяснить… Я указал Гордону на нарушение условий нашей сделки, что повлекло определенные последствия.
Я медленно поднимаюсь на ватные ноги. В моей жизни я видела всякие ужасные вещи. Я шокирована не тем, что произошло, а тем, что Блэк взял меня в качестве свидетельницы.
– И как он оценит последствия? – спрашиваю я. – Он же мертв.
– И мне стало намного легче.
– Почему? Теперь ты точно не получишь свои деньги…
– Может, и не получу, но это гарантирует, что все остальные заплатят сразу.
– Значит, это страшный урок для других?
Дэнни смеется, пока ведет меня за чистый столик у парадного входа. Стол, который не заляпан кровью.
– Я преподаю уроки многим людям, Роуз. Это не единственная причина, почему я убил Гордона.
Он помогает мне сесть на другой стул, нам приносят новую бутылку вина и наполняют свежий бокал. Блэк вкладывает бокал мне в руку, а затем опускается передо мной на колени, обхватывая мои ноги. Я с удивлением смотрю на него сверху вниз.
– Я дал Гордону миллион долларов на расширение программы исследований в области рака, – нежно объясняет он. – И потом узнал, что он потратил две трети этой суммы на погашение личных долгов. Вдобавок эти долги появились только из-за его увлечения наркотой и продажной любовью. Подобные увлечения я презираю.
Нахмурившись, я смотрю в его смягчившиеся глаза.
– Ты презираешь секс? – срывается с моих губ.
Но… он и презрение к сексу? Забавно, что мои грустные мысли никак не связаны со смертью и кровопролитием. Разумеется, они совершенно неуместны, но… Блэк презирает секс? Это неимоверно усложняет мою миссию по получению информации. Для выполнения цели у меня есть только тело. Как он может презирать секс? Я же видела его возбуждение. И даже чувствовала. Господи, разве он святой? Или монах, ежедневно сражающийся со всеми смертными грехами, дабы не поддаться искушению? Эти мысли захватывают мой разум. Конечно, он никакой не монах. Всего пару часов назад он ушел от меня, чтобы переспать с другой.