Выбрать главу

– Разве тебя легко прикончить? – с усмешкой спрашивает Брэд. – Ты все еще ходишь на своих двоих, Дэнни. Пока…

Я понимаю его. Он пытается мягко намекнуть, что уже пора собраться с мыслями. Сейчас мне нужно все тщательно обдумать. Папаша был прав: женщины всегда отвлекают от важных дел.

– Приведите сюда Адамса. Пришло время прибегнуть к старым добрым пыткам.

– С превеликим удовольствием, – с энтузиазмом соглашается Брэд и сразу же уходит.

Из-за меня Брэду пришлось через многое пройти в своей жизни, но за последний месяц случилось нечто большее, к чему можно было привыкнуть. Думаю, он все еще злится на меня из-за того, что я хотел прикончить пацана. И, возможно, считает, что я подвергаю себя ненужному риску. Да, у него достаточно причин для злости. Это задание должно помочь ему расслабиться. Насколько это возможно, учитывая обстоятельства.

– Да уж, когда ты делаешь дерьмо, ты делаешь это стильно.

Подняв взгляд, я вижу Спиттла, пинающего остатки моей террасы. Его лакированные ботинки уже покрылись пылью. Он оглядывает мой особняк.

– Тебе повезло. Они могли все тут уничтожить.

Повезло? Моя спальня разбита, и я чуть не потерял Роуз. Встав на ноги, я иду в дом.

– Ты сможешь выяснить, кто за этим стоит?

– Ох. Я уж надеялся, что это ты мне подскажешь.

Не дожидаясь приглашения, Спиттл идет за мной, прикрывая нос чистеньким носовым платком. Поставив ногу на нижнюю ступеньку лестницы, он принимается тщательно протирать ботинок.

– По-твоему, это я тут похож на агента ФБР? – спрашиваю я. – Думаешь, я бы сидел тут, если бы знал, кто разнес мою спальню, а?

Поморщившись, Спиттл осматривает почерневший платок, и аккуратно прячет его в карман. Я иду в кабинет, где меня ждет бутылочка верного скотча. Взяв алкоголь и два стакана, я сажусь в кресло, а Спиттл занимает место с противоположной стороны стола. Я указываю на стакан, он одобрительно кивает, соглашаясь разделить со мной выпивку. Передаю ему напиток, а затем откидываюсь на спинку кресла. В кабинет заходит Брэд, оценивает обстановку и тоже наливает себе чего-нибудь покрепче.

– Подрыв твоего дома как-то связан с перестрелкой в Форт-Лодердейле? – уточняет Спиттл. – Возможно, это именно ты отключил видеонаблюдение, ведь ты точно приезжал туда.

– Я не при делах.

Спиттл делает глоток, одобрительно кивая, подтверждая качество напитка.

– Я не о самом факте стрельбы. Полиция уже задержала стрелка.

Я удивленно приподнимаю бровь.

– Неужели?

– Он не слишком-то разговорчивый.

– Передай его мне, – прошу я. – У меня он сразу заговорит. Я выпытаю у него всю информацию.

– А больше тебе ничего не надо? Остынь, Дэнни. Итак, зачем ты туда приезжал?

Мне уже надоели эти бесконечные вопросы.

– Там находится ребенок Джепсонов. Его родители недавно погибли в авиакатастрофе, но ему удалось выжить, и теперь кто-то хочет его убить.

– Ребенка? Но зачем? И кому это нужно?

– Просто обеспечь его защиту, Спиттл. Он хороший пацан. – У меня нет времени отвечать на все вопросы. – Итак, давай вернемся к стрелку. Может, стоит взглянуть на него лично? – предлагаю я. Вряд ли мне позволят его пытать, но Спиттл ничего не говорил об угрозах. – И возможно, я смогу дать тебе дополнительную информацию.

Мне просто нужно подобраться к тому, кто стоит за всем этим хаосом.

– Ладно, Блэк. Ты ложка дегтя в моей гребаной бочке меда.

Ага, я уже слышал подобное.

– Как его зовут?

– Я уже сказал, что ничего не говорит. Мы прогнали его отпечатки, фото и ДНК по базам. Ничего. Этот мужик – призрак.

Прямо как те нападавшие из Вегаса.

– Отвезите к нему Брэда.

– Если ты настаиваешь…

– Настаиваю.

Спиттл испытующе смотрит на меня.

– Раз уж мы заговорили о взрывах, то недавно у берега нашли сгоревший дотла гидроцикл, зарегистрированный на твое имя. Что случилось?