Дар вздохнул.
– Ну так какого черта вам нужно от меня?
– Нам нужна ваша помощь, – сказал Том Сантана. – Пожалуйста, продолжайте и дальше работать вместе с Сидни. Помогите нам добраться до дна этого чертова заговора – с вашим опытом реконструктора…
Дарвин не ответил.
Сид повернулась к Тому Сантане:
– Дар не верит в тайные организации.
– Этого я не говорил, – возразил Дарвин. – Я говорил, что не верю в успешно действующие тайные организации. Просуществовав какое-то время, они разрушаются изнутри – из-за глупости руководителей или из-за того, что причастные к этому люди не умеют держать язык за зубами. Эта чепуха с "Помощью беспомощным"…
– Это не чепуха, – сказал Том. – Все меняется. Мошенничество переходит в убийство. На место невинных случаев типа "поскользнулся – упал" и поцарапанных машин при столкновениях без жертв приходят смертельные случаи на дорогах…
– И несчастные случаи на строительных площадках, – добавила Сид.
– Людей вербуют для обычных мелких дел – небольших дорожных происшествий и тому подобного, – а вместо этого они погибают, – сказал Том. – И парни вроде Эспозито и Далласа Трейса гребут за их счет ещё больше денег, чем раньше.
– Эспозито больше не заработает денег ни на чьей смерти – пробормотал Дарвин.
Сид подалась вперед и стиснула руки.
– Ты присоединишься к нам. Дар? Ты поможешь? Дар посмотрел на этих двоих, уютно сидевших на его диване друг возле друга, и сказал:
– Нет.
– Но… – начал Том.
– Если он сказал "нет", значит – "нет", – перебила его Сид. Она достала из кобуры, спрятанной под широкой жилеткой, полуавтоматический пистолет. С виду он был очень похож на её собственный девятимиллиметровый пистолет, но несколько тяжелее.
– Тебе знакома эта штука, Дар?
– Пистолет? Я видел пистолет сегодня утром, в руке покойника.
Сидни пропустила его ехидство мимо ушей.
– Я имела в виду – эта модель, "ЗИГ-про". Дар посмотрел на маленький полуавтоматический пистолет с нескрываемым отвращением.
– Я знаю, что ты знаком с пистолетами "ЗИГ-зауэр", – заметила Сидни. – Это новая модель "ЗИГ-армс", полимерная. Он очень маленький и очень легкий. – Сидни положила пистолет на стол. – Возьми, примерься к нему… Попробуй.
– Я верю тебе на слово, – сказал Дарвин.
– Послушай, Дар… – начала Сидни, потом замолчала, стараясь совладать со срывающимся голосом. – Дар, не мы втянули тебя в это дело. Когда эти детективы из отдела убийств – мы думаем, они оба у них на крючке – показали Далласу Трейсу видеореконструкцию, которую ты предоставил отделу транспортных происшествий… Вот тогда-то за тобой и послали русских киллеров.
– Мы уверены, что в "Альянс" входят некоторые высшие руководители русской мафии – их пригласили для укрепления силовой части бандитской группировки, – медленно и спокойно сказал Том Сантана. – Мы знаем, что Даллас Трейс лично нанял в качестве главного исполнителя бывшего агента КГБ, а теперь члена "Организации", русского синдиката организованной преступности. Этот русский при необходимости способен привлечь к делу и других членов русской мафии.
– И вы полагаете, что маленький полимерный "ЗИГ-про" сможет что-то изменить?
– Он может изменить все! – Сидни разозлилась. – Ты видел, как легко мы с Томом проникли к твоей квартире. На улице возле дома стоит одна-единственная машина полицейского управления. Двое парней, которые в ней дежурят, работают сверхурочно, и сейчас оба уже наверняка засыпают от усталости.
Сидни вынула из пистолета обойму, отложила в сторону, потом проверила, чтобы в стволе не осталось патрона.
– Это мое личное оружие, Дар. К этой модели "ЗИГ-про" подходят патроны калибра 040, и это, наверное, самый лучший из современных полуавтоматических пистолетов. Ребята из Секретной службы США любят это оружие… Из "ЗИГ-про" легко целиться, и пули попадают именно туда, куда стреляешь.
– В другого человека, – сухо заметил Дарвин. Сид снова не обратила внимания на его колкость. Она развернула парусиновый сверток.
– Пистолет пригодится для самозащиты, когда ты один, – продолжала она. – Я получила для тебя разрешение, и тебя не арестуют за ношение оружия – все равно какого. А для дома и хижины…
– Ружье? – спросил Дар.
– Я знаю, что ты служил в морской пехоте, – сказала Сид. – Тебя научили обращаться с оружием…
– Это было четверть века назад, – напомнил Дарвин.
– Это все равно как ездить на мотоцикле, – без тени насмешки сказал Том Сантана.
– У тебя был "сэведж" калибра 0.410 дюймов, – сказала Сид. – Так что эту модель ты наверняка узнал…
– Это классика – "Ремингтон М-870", дробовик двенадцатого калибра, – равнодушно сказал Дар. – Да, я видел такие штуки.
Сид вынула из своей большой сумки две коробки патронов и положила на кофейный столик. Дар узнал коробки – в одной были патроны 040, во второй, желтой – патроны для дробовика, заряженные картечью.
Главный следователь кивком указала на входную дверь.
– Когда кто-нибудь будет ломиться в дверь. Дар, ты только нажмешь на спусковой крючок – и из ствола со скоростью тысяча сто – тысяча триста футов в секунду вылетят девять картечин. Такой же эффект дадут восемь выстрелов из девятимиллиметрового полуавтоматического пистолета.
– Оружие для ближнего боя, – сказал Том Сантана. – Именно поэтому полицейские предпочитают его для стрельбы в помещениях и на близком расстоянии. И, скажем… Скажем, с двадцати пяти ярдов из этой штуки просто невозможно промахнуться.
Дар ничего не сказал. Несколько минут все трое молчали. Солнце тем временем совсем скрылось за горизонтом.
– Дар! – наконец сказала Сидни, наклонившись к нему через стол и тронув его за колено. – Даже если ты не собираешься работать со мной и не хочешь, чтобы я была рядом, тебе все равно понадобится дополнительная защита.
Дар покачал головой:
– Только не пистолет. Это однозначно. Я возьму дробовик и буду держать его под кроватью.
Главный следователь Олсон и инспектор Сантана переглянулись. Сидни взяла свой "ЗИГ-про" и патроны к нему и спрятала обратно в сумку.
– Спасибо, что согласился взять хотя бы дробовик. Дар. В магазине пять патронов, а перезаряжать…
– Мне приходилось раньше стрелять из "Ремингтона-870", – перебил её Дарвин. – Это все равно что ездить на мотоцикле. – Он встал. – Что-нибудь еще?
Сидни и Том пожали ему руки у двери, но никто ничего не говорил, пока Том не подал Дарвину свою карточку.
– По последнему номеру со мной можно связаться в любое время дня и ночи, в любой день, – сказал следователь СГРМ.
Дарвин сунул карточку в карман джинсов и сказал:
– У меня где-то уже валяется карточка Сидни.
Примерно около часа после того, как они ушли, Дарвин бесцельно бродил по квартире, даже не включив свет. Он спрятал дробовик и патроны под кровать и вернулся в гостиную, не находя себе места. Дар налил себе ещё один стакан скотча и, подойдя к окну, стал смотреть на огни города внизу и медленно движущиеся по заливу лодки. На Линдберг-филд взлетали и садились самолеты, наполненные энергией и целеустремленностью, которых так не хватало Дарвину.
Допив скотч, Дар снова прошел в спальню, потом в ванную. Он включил душ и несколько минут постоял под струями горячей воды. Душ немного развеял дурман в голове.
Дар вернулся в спальню, вытирая коротко остриженные волосы полотенцем, и включил свет. Его спальня представляла собой не отдельную комнату – она была частично отгорожена от остального помещения книжными шкафами. Большой платяной шкаф был полностью встроенным, с зеркальной дверцей. Дарвин не раз подумывал убрать это огромное, в полный рост, зеркало. При виде своего отражения в нем он только поморщился. "Что может быть печальнее зрелища голого мужика средних лет?" – подумал Дар и пошел к зеркальной дверце – чтобы открыть её и тем самым убрать зеркало с глаз долой, а заодно и взять в шкафу свежую пижаму.
И в это мгновение раздался выстрел. Зеркало разлетелось на осколки. Куски стекла полетели в Дарвина, раня грудь и лицо.