Не можем да надвием всичките ви врагове, лейди Насуада. За това е нужна армия. Дори Ерагон не може да ви спаси, ако всички, които желаят вашата смърт, имат смелостта да последват омразата си. Може да оцелеете при сто или хиляда опита за покушение срещу вас, но накрая някой ще успее. Единственият начин да попречим това да се случи е, като убедим повечето ви врагове, че никога не биха могли да преодолеят Нощните ястреби. Репутацията ни може да ви пази също толкова добре, колкото мечовете и броните ни. Така че само вредите на тази репутация, когато хората ви виждат да яздите без нас. Без съмнение сме изглеждали като пълни глупаци, докато отчаяно се опитвахме да ви догоним. Защото, милейди, ако вие не ни уважавате, защо трябва някой друг да го прави? — Гарвен се приближи по-близо и снижи глас. — Ние с радост ще умрем за вас, ако се наложи. В замяна искаме само да ни позволите да изпълним дълга си. Не е много голяма услуга, не мислите ли? А може да дойде ден, когато ще сте благодарна, че сме тук. Другата ви защита е човешко същество, което значи, че не е безгрешно, каквито и свръхестествени сили да притежава. Тя не е положила същите клетви на древния език, които сме положили ние, Нощните ястреби. Лоялността й може да се промени и ще е добре да обмислите съдбата си, ако тя се обърне срещу вас. Нощните ястреби никога няма да ви предадат. Ние сме ваши, лейди Насуада, изцяло и безпрекословно. Така че, моля ви, позволете ни да вършим онова, което се очаква от нас… Позволете ни да ви защитаваме.
Първоначално Насуада не обръщаше внимание на аргументите му, но красноречието и яснотата на мисълта му я впечатлиха. Замисли се, че може би това е мъж, когото би могла да използва и другаде.
— Виждам, че Йормундур ме е заобиколил с воини, които умеят да използват езиците си не по-зле от мечовете — каза тя с усмивка.
— Милейди.
— Прав сте. Не трябваше да ви оставям и се извинявам. Това беше безразсъдно и необмислено. Все още не съм свикнала да имам стража по всяко време на денонощието и понякога забравям, че не мога да се движа със свободата, която имах някога. Имате думата ми, капитан Гарвен, че това няма да се повтори. И аз, както и вие, не искам да уронвам престижа на Нощните ястреби.
— Благодаря ви, милейди.
Насуада отново се обърна към елфите, ала те се бяха скрили от поглед в коритото на пресъхналия поток, който се намираше на четиристотин метра от лагера.
— Знаете ли, Гарвен, че само преди миг вие май измислихте девиз на Нощните ястреби?
— Нима? Ако е така, не мога да си спомня.
— Така е. Думите ви бяха „най-умните, най-коравите и най-свирепите“. Това е чудесен девиз, макар и може би без „и“-то. Ако другите Нощни ястреби го одобрят, трябва да накарате Триана да преведе фразата на древния език и ще наредя да я гравират на щитовете ви и да я избродират на знамената ви.
— Много сте щедра, милейди. Когато се върнем в палатките си, ще обсъдя въпроса с Йормундур и другите капитани. Само че…
Той се поколеба и Насуада веднага се досети какво го тревожи:
— Безпокоите се, че подобен девиз може би е твърде груб за мъже с вашия ранг и бихте предпочели нещо по-благородно и възвишено, права ли съм?
— Именно, милейди — отвърна мъжът и на лицето му се изписа облекчение.
— Това е основателна тревога, предполагам. Нощните ястреби представят Варден и при изпълнението на дълга си трябва да общуват с изтъкнати личности от всякакви раси и рангове. Ще бъде жалко, ако създават погрешно впечатление… Добре, оставям на вас и другарите ви да измислите подходящ девиз. Убедена съм, че ще свършите чудесна работа.
В този момент дванадесетте елфи се показаха от сухото дере и Гарвен, след като изказа тихо още веднъж благодарността си, се оттегли на подходящо разстояние от Насуада. Тя се подготви за кралско посрещане и даде знак на Анджела и Елва да се върнат.
От неколкостотин крачки разстояние водачът на елфите изглеждаше черен като въглен от глава до пети. В началото водачката на Варден предположи, че е с тъмна кожа като нея и носи черни дрехи, ала щом той се приближи по-близо, видя, че елфът носи само набедрена превръзка и колан от някаква плетена материя, на който бе окачена кесия. Останалата част от тялото му бе покрита с тъмносиня козина, която блестеше под слънчевата светлина. Като цяло козината бе дълга около сантиметър и половина. Приличаше на гладка и гъвкава броня, която повтаряше формата и движението на мускулите под нея, ала на глезените и долната страна на предмишниците му ставаше дълга почти пет сантиметра, а между плешките му имаше рошава грива, която стърчеше на цяла длан от тялото му и се спускаше по гърба до основата на гръбнака. Неравен бретон скриваше челото му, а от върховете на заострените му уши растяха косми като на котка, ала иначе козината по лицето му бе толкова къса и загладена, че само цветът й разкриваше съществуването й. Очите му бяха яркожълти. Вместо човешки нокти, от всеки от средните му пръсти се подаваше по един животински. И когато елфът спря пред нея, Насуада забеляза, че той излъчва странна миризма: солена и леко лютива, като на суха хвойна, намаслена кожа и дим. Беше толкова силна и очевидно мъжка, че водачката на Варден почувства как я заливат едновременно горещи и студени вълни; тя настръхна от напрежение и се изчерви, и бе доволна, че това няма да си проличи заради цвета на кожата й.