У Альфонсо начали раздуваться ноздри, и он изогнулся под Дакотой, попытавшись скинуть ее с себя. Но тогда разразился хриплым смехом.
— О, черт, детка! Я помню тебя! Ты была в том калумбийском лагере. Злобная маленькая дамочка, по которой сох Домино. Чтоб меня, чика. Он не врал. Наверняка ты и в койке такая же мелкая стерва, да?
— Ах ты сукин сын… — прорычал Хоук и потянулся, чтобы поднять Дакоту. Но она лишь оттолкнула его и достала из-за пояса армейский нож.
— О, ты понятия не имеешь, какая я стерва, проклятый отброс. Я бы посоветовала тебе спросить Домино о его недостающем яйце, но ты не проживешь так долго, — больше не сказав ни слова, она вонзила лезвие в его голову и, провернув, выдернула окровавленную сталь.
Глава 11
Стелла заставила себя сесть и, уставившись на кровавую сцену, несколько раз моргнула. Последнее, что она помнила, как Джеральд впустил в трейлер Хоука с Дакотой и говорил с ними. Затем Дакота сделала ей укол. Теперь Стелла чувствовала поверх своей раны свежие бинты.
— Джеральд? Какого черта происходит? Где мы?
— Пока ты спала, Дакота и Хоук тебя перевязали, — поспешил он к ней, где опустился на колени. — Они дали тебе болеутоляющее, и ты ненадолго отключилась.
— Спасибо…ох, наверное. И вы просто поволокли меня, ха. Итак, где мы?
— Минутах в двадцати от реки, — улыбнулась ей Дакота.
— Тьфу, — застонав от очередного приступа боли, Стелла схватилась за живот. — Вы все еще планируете перебраться вплавь и перевезти меня на плоту? Потому что не думаю, что справлюсь.
— Нет. У нас новый план. Как только доберемся до берега, пустим сигнальную ракету.
— Зачем?
— Столбы дыма означают, что огонь еще не потух, — указал на горизонт Хоук. — Значит, мертвые до сих пор наступают, и генерал Кларк будет на страже, пока не зачистит периметр. Он увидит нас и пошлет за нами лодку.
— Господи, спасибо, — выдохнула Стелла. — Из Джеральда вышла бы безобразная Сакагавея.
— Ты даже не представляешь, как хорошо мои икры смотрятся в мокасинах, — рассмеялся он, отодвинув прядь волос с ее лба и заправив ей за ухо. — Просто для справки.
— Давай убираться отсюда, — закатила глаза Стелла, притянув его к себе для поцелуя.
Джеральд помог ей встать, в то время как Дакота и Хоук складывали простынь и убирали в рюкзак на случай, если позже она понадобится.
— Что с Оливией? — спросила Жасмин, обеспокоенно наморщив лоб. — Мы ведь не можем оставить ее там. Вы слышали этого Альфонсо. Она где-то рядом.
— Давай сначала переправим вас со Стеллой через реку, — приобнял ее за плечи Хоук. — Когда доберемся до базы, я соберу команду. Обещаю, мы сделаем все возможное, чтобы вернуть твою племянницу. Договорились?
— Спасибо, — закивала Жасмин с тихим всхлипом. — Спасибо вам всем, что спасли мне жизнь и приняли меня. Я лишь надеюсь, что мы успеем спасти Оливию, пока не стало слишком поздно.
— Оставайся сильной, — Стелла похлопала ее по плечу. — Когда мы найдем Оливию, ты будешь ей нужна.
Обещанные двадцать минут превратились в сорок, поскольку из-за Стеллы пришлось сбавить темп. Но стоило им выйти на опушку, как с берега донеслось отвратительное шипение мертвецов и крики нескольких мужчин. Выхватив оружие, вся группа осторожно пошла вперед. Метрах в ста от них на волнах качалась лодка, привязанная к большому валуну. При виде присевшего за бортом человека в стандартном армейском камуфляже Стелла испытала облегчение.
Джеральд жестом велел ей и Жасмин лечь на землю.
— Не двигайтесь.
Хоук притянул к себе Дакоту и поцеловал.
— Останься с ними, пока я или Джеральд не дадим вам знак, что путь чист. Хорошо?
Кивнув, она быстро обняла его и, держа оружие наготове, опустилась на землю в шаге от Стеллы с Жасмин.